Transcultural adaptation into Portuguese language of the Cocaine Craving Questionnaire - Brief
DOI:
https://doi.org/10.1590/S0101-60832010000500002Keywords:
Validation studies, cocaine, crack cocaineAbstract
BACKGROUND: The evaluation of craving is very important to treatment of cocaine dependence and the cross-cultural adaptations of scales are needed for increase effectiveness in the evaluation and treatment of them. OBJECTIVE: The objective of this study was to translate, to adapt culturally and verify the semantic equivalence of the Cocaine Craving Questionnaire - Brief (CCQ-Brief), which evaluates the craving for cocaine. METHOD: The CCQ-Brief was translated from English to Portuguese, administered to 10 persons, and then submitted to brainstorming in a group of 4 persons for individual and verbal reproduction, item by item. Backtranslation was executed based on first translation and from brainstorming to the origin language. Soon after, it was translated again into Portuguese. All the process was analyzed by a committee of specialists, which emitted a decision and the pertinent comments. RESULTS: Considering the decision of the specialists and one last Pilot study, was constructed of the final Brazilian version of the CCQ-Brief and the version adapted that scale for crack users. DISCUSSION: Results indicated a satisfactory semantic equivalence between versions and the CCQ-Brief that may be important in the treatment of the cocaine dependents.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2010-01-01
Issue
Section
Original Articles
License
Once accepted for publication, the manuscript becomes permanent property of the Archives of Clinical Psychiatry. This copyright transfer subsumes exclusive and unlimited entitlement of the Archives of Clinical Psychiatry to publish and distribute the full contents of articles in whichever publishing medium, including press and electronic media, in Brazil and abroad.
Manuscripts are accepted with the understanding that the Editor and the editorial staff have the right to make revisions aimed at greater conciseness, clarity, and conformity with Journal style, of course without changing its content.
How to Cite
Transcultural adaptation into Portuguese language of the Cocaine Craving Questionnaire - Brief . (2010). Archives of Clinical Psychiatry, 37(5), 195-198. https://doi.org/10.1590/S0101-60832010000500002