Leitura e tradução no texto jornalístico: os vários caminhos do café
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1808-0820.cali.2006.64656Palavras-chave:
tradução, jornalismo, cultura, leitura.Resumo
Este artigo apresenta um recorte de uma pesquisa maior sobre Marcadores Culturais no Texto Jornalístico desenvolvida em grupo de pesquisa da Universidade Federal de Santa Catarina - Brasil. Demonstramos aqui algumas características culturais observadas em textos publicados pela Revista National Geographic de Janeiro de 2005 sob o título: "Cafeína: a droga psicoativa mais popular do mundo", nos idiomas alemão, inglês, espanhol e português. Nosso objetivo é o de comprovar que no texto jornalístico, embora num pequeno recorte, a tradução pode ser concebida como representação cultural e, conseqüentemente, o escritor-tradutor seja na construção do texto-fonte (TF) ou do textometa (TM), deve considerar essa realidade de modo a adequar o texto final para um público leitor em prospecção.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2006-04-27
Edição
Seção
Artigos
Como Citar
Leitura e tradução no texto jornalístico: os vários caminhos do café. (2006). Caligrama (São Paulo. Online), 2(1). https://doi.org/10.11606/issn.1808-0820.cali.2006.64656