A prosa delicada de Ksenia Dragunskaia em tradução

  • Denise Regina de Sales Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Palavras-chave: Ksenia Dragunskaia, Literatura russa, Tradução literária, Contos russos

Resumo

Este artigo apresenta a tradução do conto “Другие и снег” (Druguíe i sniég; Os outros e a neve), da escritora, dramaturga, roteirista e crítica de arte Ksenia Víktorovna Dragunskaia (1965-). Considerações sobre a autora e a obra e reflexões sobre o processo tradutório acompanham os textos literários. 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Denise Regina de Sales, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

professora de Língua e Literatura Russa no Instituto
de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Concluiu o mestrado e o doutorado em Literatura e Cultura Russa na Universidade de São Paulo (USP). Trabalha com tradução literária do russo para o português desde 2001. Traduziu, entre outros títulos, Contos de Kolimá, de Varlam Chalámov, Minha vida e Três anos, de Anton Tchékhov.

Publicado
2018-06-08
Como Citar
Sales, D. (2018). A prosa delicada de Ksenia Dragunskaia em tradução. Cadernos De Literatura Em Tradução, (20), 31-40. Recuperado de http://www.revistas.usp.br/clt/article/view/146786
Seção
Era pós-soviética