Portal da USP Portal da USP Portal da USP

"Crime e Castigo" em reflexos: uma análise comparativa das traduções direta e indireta

Ekaterina Vólkova Américo, Melissa Teixeira Siqueira Barbosa

Resumo


É bem provável que o romance Crime e Castigo (1866) de Fiódor Dostoiévski seja a obra da literatura russa mais conhecida no mundo todo. Apesar de diversas edições do romance terem circulado no Brasil na primeira metade do século XX, a primeira tradução verdadeiramente brasileira, assinada por Rosário Fusco, foi publicada apenas em 1949. Ao comparar a tradução indireta, feita por Rosário Fusco a partir do texto em francês, com a primeira tradução direta, realizada por Paulo Bezerra e publicada em 2001, confirmamos um amaneiramento geral do texto original na versão indireta, bem como cortes e alterações de estilo e paragrafação.


Palavras-chave


Tradução; Literatura russa; Dostoiévski, Crime e Castigo

Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.