Tatipirun e a fuga de um menino pelado

Autores

  • Elizabeth Ramos Universidade Federal da Bahia

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i12p251-260

Palavras-chave:

Graciliano Ramos, A terra dos meninos pelados, tradução, inglês

Resumo

Em 1937, o livro ‘A terra dos meninos pelados’ venceu o prêmio de literatura infantil do Ministério da Cultura, trazendo à cena literária juvenil um romancista já consagrado na literatura de adultos: Graciliano Ramos. No livro, o leitor é transportado a Tatipirum, o universo em que Raimundo não é mais o Outro, o diferente. Lá habitam meninos que também têm um olho azul e outro preto, e também são carecas. Em Tatipirum é natural ser diferente. Com uma linguagem divertida e leve, Graciliano apresenta ao jovem leitor reflexões relevantes sobre temas como a diferença, a diversidade e a tolerância.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Elizabeth Ramos, Universidade Federal da Bahia
    Elizabeth Ramos é mestre e doutora em Letras e Linguística pela Universidade Federal da Bahia, onde também atua como professora, desenvolve pesquisa e conduz orientações de alunos em tradução intersemiótica, tradução literária e aspectos culturais na tradução, nos cursos de mestrado e doutorado. Concentra-se, particularmente, nos estudos sobre William Shakespeare traduzidos para a mídia contemporânea. Ademais, dedica-se, também, aos estudos sobre Graciliano Ramos, em especial, à tradução de sua obra para o inglês e para o cinema.

Downloads

Publicado

2011-11-01

Edição

Seção

Não definida

Como Citar

Tatipirun e a fuga de um menino pelado. (2011). Cadernos De Literatura Em Tradução, 12, 251-260. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i12p251-260