A tradução como criação

  • Paulo Bezerra
Palavras-chave: Tradução, Recriação, Teoria literária, Mikhail Bakhtin, Teoria da tradução

Resumo

O texto analisa a relação entre tradução e recriação, focalizando as diferenças e semelhanças entre a criação primária de uma obra, isto é, a construção da obra por seu autor, e a tradução como criação secundária, isto é, a re-enformação do original na língua de chegada, na qual a obra primeira ganha uma nova existência, torna-se independente do original. Analisa, ainda, a contribuição da teoria literária de Mikhail Bakhtin para uma eventual teoria da tradução, bem como a contribuição de outros grandes mestres para o tema.

Downloads

Não há dados estatísticos.
Publicado
2012-12-01
Como Citar
Bezerra, P. (2012). A tradução como criação. Estudos Avançados, 26(76), 47-56. Recuperado de http://www.revistas.usp.br/eav/article/view/47538
Seção
Dossiê Tradução literária