Lamentações de Otávia (Pseudo-Sêneca, Otávia, passim)

Autores

  • Zelia de Almeida Cardoso Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2358-3150.v0i6p229-234

Palavras-chave:

Tradução, Ps-Sêneca, Octavia, Zelia de Almeida Cardoso

Resumo

PSEUDO-SÊNECA, Otávia,1-33; 57-71; 86-98; 222-250; 899-926; 960-983. Tradução feita a partir do texto estabelecido por Léon Herrmann (SÉNÈQUE. Tragédies. PSEUDO-SÉNÈQUE. Octavie. 3e. tir. Paris, Les Belles Lettres, 1967). A tradução é parte da Pesquisa intitulada O drama histórico no mundo romano e seus desdobramentos,realizada com recursos oferecidos pelo CNPq, pelos quais reiteramos nossos agradecimentos.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2002-10-26

Como Citar

Cardoso, Z. de A. (2002). Lamentações de Otávia (Pseudo-Sêneca, Otávia, passim). Letras Clássicas, (6), 229-234. https://doi.org/10.11606/issn.2358-3150.v0i6p229-234

Edição

Seção

Traduções