Traduzindo a linguagem visível da escrita

Autores

  • Gordon Brotherston Universidade de Essex

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2237-1184.v0i4p78-91

Palavras-chave:

Tradução, escrita, linguagem visível.

Resumo

O ensaio procura apontar algumas das características complexas com as quais se deve se defrontar o leitor-tradutor da visibilidade da linguagem. Para isso, acompanha algumas das ocorrências mais importantes da linguagem visível da escrita, desde povos antigos da Europa e nativos da América à poesia concreta do século XX.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Downloads

Publicado

1999-12-06

Edição

Seção

Ensaios

Como Citar

Brotherston, G. (1999). Traduzindo a linguagem visível da escrita. Literatura E Sociedade, 4(4), 78-91. https://doi.org/10.11606/issn.2237-1184.v0i4p78-91