All movies are foreing
Keywords: foreign cinema, international cinema, accented cinema, subtitle, doubling
AbstractThe article takes the figures of the subtitle and doubling as a point of departure in exploring the varieties of foreignness in audiovisual. Such figures are only the most visible and charged markers of the way in which films engage matters of difference, otherness and translation. Afterwards, the article also discusses what can be a foreign film in the context of globalization and internalization of the film production. Lastly, it invokes the concept of «accented cinema», that means, the cinema created astride and in the interstices of social formations and cinematic practices, mainly in exilic and diasporic communities.
Download data is not yet available.
How to Cite
Machado, A. (2008). All movies are foreing. MATRIZes, 2(1), 97-111. https://doi.org/10.11606/issn.1982-8160.v2i1p97-111