As infinitas vantagens da vergonha: sobre alguns temas em Thomas Mann
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2316-9036.v0i71p152-170Downloads
Referências
GOLDMAN, Harvey. “Illness as a Vocation: The Magic Mountain”, in Politics, Death and the Devil – Self and Power in Max Weber and Thomas Mann. Berkeley, University of California Press, 1992.
MANN, THOMAS. Tonio Kroeger e Morte em Veneza. Tradução de Maria Delling. São Paulo, Abril, 1971.
________. Os Buddenbrooks – Decadência de uma Família. Tradução de Herbert Caro. Rio de Janeiro, Círculo do Livro/Nova Fronteira, 1980.
________. A Montanha Mágica. Tradução de Herbert Caro. Rio de Janeiro, Círculo do Livro/Nova Fronteira, 1982a.
________. Os Famintos e Outras Histórias. Tradução de Lya Luft. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 1982b.
________. Mário e o Mágico. Tradução de Cláudio Leme. Rio de Janeiro, Círculo do Livro/Artenova, 1982c.
________. Carlota em Weimar. Tradução de Vera Mourão. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 1984.
________. Ensaios. Tradução de Natan Robert Zins. São Paulo, Perspectiva, 1988.
MARCUS, Judith. Thomas Mann and Georg Lukacs – a Study in the Sociology of Literature. Amherst, The University of Massachusetts Press, 1987.
________. Ciência e Política – Duas Vocações. Tradução de Leônidas Hegenberg e Octany Silveira da Mota. São Paulo, Cultrix, 1993.
WEBER, Max. A Ética Protestante e o Espírito do Capitalismo. 7a ed. Tradução de M. Irene de Q. F. Szmrecsányi e Tamás J. M. K. Szmrecsányi. São Paulo, Pioneira, 1992.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Revista USP
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Pertence à revista. Uma vez publicado o artigo, os direitos passam a ser da revista, sendo proibida a reprodução e a inclusão de trechos sem a permissão do editor. |