O contributo de Luís de Lima para a cena brasileira moderna
a tradução da obra de Ionesco
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-3867.v18i2p46-56Palavras-chave:
Teatro moderno, Tradução teatral, Luís de LimaResumo
O presente trabalho tem como objetivo evidenciar o contributo de Luís de Lima (1925-2002) para o desenvolvimento do teatro moderno no Brasil, nomeadamente o seu papel de primeiro tradutor e encenador das peças de Eugène Ionesco, considerando os dados acerca das condições e meios pelos quais se deram as suas traduções para as encenações e no âmbito teórico a abordagem da tradução teatral ao nível da encenação proposta por Patrice Pavis (2008).
Palavras-chave: Teatro moderno, Tradução teatral, Luís de Lima.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2018 Márcia Regina Rodrigues
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os leitores são livres para utilizar os artigos publicados na Revista, desde que haja sempre menção explícita ao(s) autor(es) e à Revista Sala Preta e que não haja qualquer alteração no trabalho original. Ao submeter um artigo à Revista Sala Preta e tê-lo aprovado os autores concordam em ceder, sem remuneração, os direitos de primeira publicação.
O autor se compromete a sempre que publicar material referente ao artigo publicado na revista Sala Preta mencionar a referida publicação da seguinte forma:
"Este artigo foi públicado originalmente pela revista Sala Preta em seu volume (cololocar o volume), número (colocar o número) no ano de (colocar o ano) e pode ser acessado em: http://revistas.usp.br/salapreta "