Portal da USP Portal da USP Portal da USP

Lesbos: uma nova tradução do poema de Charles Baudelaire, seguida de comentários

Rafael Freire, Solange Carvalho

Resumo


No presente artigo apresentamos nossa tradução integral do poema “Lesbos” de Charles Baudelaire. O comentário se divide em quatro partes, cujas funções são descrever e problematizar o poema e a tradução. Na seção Situação de “Lesbos” buscamos relacionar o poema com o horizonte mais amplo do projeto As flores do mal; na Baudelaire no Brasil, contextualizamos algumas importantes traduções prévias do poema; na Uma palavra sobre o Alexandrino, discutimos alguns desafios de tradução relativos à métrica; e em Considerações finais: liberdades, concluímos o artigo, focando em nossa intenção de valorizar a precisão formal e a coesão da sensualidade do poema.

Palavras-chave


Baudelaire; Lesbos; tradução poética

Texto completo:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v29i0p28-49

Métricas do Artigo

Carregando métricas...

Metrics powered by PLOS ALM

Apontamentos

  • Não há apontamentos.




Direitos autorais 2017 Rafael Augusto Duarte Freire, Solange P. P. Carvalho

Licença Creative Commons
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional.