Antropofagia Literária e Literal na sua relação com os Estudos da Tradução

Autores

  • Edgar Rosa Vieira Filho Universidade de São Paulo - USP

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v33i0p98-122

Palavras-chave:

Antropofagia modernista, Perspectivismo ameríndio, Estudos da Tradução, Xamanismo, Alteridade

Resumo

O presente ensaio tem como objetivo realizar uma apreciação crítica das reflexões que deslocam a metáfora/conceito antropofágico oswaldiano e, mais recentemente, o ritual antropófago via estudos sobre perspectivismo ameríndio em Viveiros de Castro, para o campo dos Estudos da Tradução. A fim de se compreender a relação e os desdobramentos suscitados pela associação entre Antropofagia e prática tradutória, buscou-se distinguir, pautando-se na proposição terminológica do antropólogo brasileiro Carlos Fausto, as diferentes bases/fontes que orientam tais reflexões aproximativas.

Palavras-chave: Antropofagia modernista; Perspectivismo ameríndio; Estudos da Tradução; Xamanismo; Alteridade.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Edgar Rosa Vieira Filho, Universidade de São Paulo - USP

    Doutorando do Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução da Universidade de São Paulo – USP.

Downloads

Publicado

2019-06-06

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Antropofagia Literária e Literal na sua relação com os Estudos da Tradução. (2019). Tradterm, 33, 98-122. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v33i0p98-122