Explorando o vestuário na literatura em português

Autores

  • Diana Santos Universidade de Oslo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37p622-643

Palavras-chave:

Linguística com corpos, Roupa, Variedades do português, Métodos estatísticos

Resumo

O ponto de partida para o presente artigo foi a observação de que, num corpo de cerca de 800 textos literários em português, a Literateca, havia consideravelmente mais menções ao vestuário nos textos brasileiros do que nos portugueses. Isto levou a uma análise mais fina do campo semântico da roupa, tentando confirmar ou refutar essa tendência, e se confirmada, identificar suas possíveis causas. Algumas tentativas de explicação com base nos campos da antropologia, linguística cultural e estudos literários são alvitradas, e alguns estudos exploratórios são apresentados usando um conjunto mais comparável de obras literárias nas duas variantes do português. O artigo tenta mostrar a vantagem metodológica de efetuar leitura distante, que guia a leitura próxima e que leva a novas fases de análise, assim como a necessidade de investigar muitas diferentes vertentes quando se lida com corpos anotados.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Diana Santos, Universidade de Oslo

    Linguateca e Universidade de Oslo

Referências

BAAYEN, H. Analyzing Linguistic Data: A practical introduction to Statistics using R. Cambridge University Press, 2008.

BIBER, D. Investigating macroscopic textual variation through multifeature/multidimensional analyses. Linguistics, n. 23, v. 2, 1985, Mouton publishers, pp. 337-360.

BURTON, M. L.; KIRK, L. Ethnoclassification of body parts: A three culture study. Anthropological Linguistics, n. 21, 1979, pp. 377-399.

ECO, U. O hábito fala pelo monge. In: Assírio & Alvim, Psicologia do vestir, 3.a edição, 1989 [1975]: 7-20.

FREITAS, C.; SANTOS, D.; CARRIÇO, B.; MOTA, C.; JANSEN, H. O léxico do corpo e anotação de sentidos em grandes corpora — o projeto Esqueleto. Revista de Estudos da Linguagem, n. 23.3, 2015, pp. 641-680. http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/view/8895/8794

FREITAS, Cl. Leitura distante: O que podemos com corpora anotados? Apresentação no Primeiro Encontro de Leitura Distante em Português (Oslo, 27-28 outubro 2019). http://www.linguateca.pt/ELD/aprClaudiaFreitasELD.pdf

FREITAS, C.; BIAR, L.; MARTINS, F. Construções do feminino na literatura brasileira: discurso, grandes corpora e leitura não-linear. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 2020, no prelo.

GEERAERTS, D.; GRONDELAERS, S. Purism and fashion. French influence on Belgian and Netherlandic Dutch. Belgian Journal of Linguistics, n. 13, 1999, pp. 53-68.

GEERAERTS, D.; GRONDELAERS, S.; BAKEMA, P. The structure of lexical variation. Meaning, naming, and context. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1994.

LAKOFF, G.; JOHNSON, M. Metaphors We Live By. Chicago & London: University of Chicago Press, 1980.

LEITÃO DE ALMEIDA, M. L.; FERREIRA, R. G.; PINHEIRO, D. O. R.; SILVA, N. H. da; MARQUES, M. O. A hipótese de corporificação da categorização e do léxico. In: ALMEIDA, M. L. L. ET AL. (orgs.). Linguística Cognitiva em foco: morfologia e semântica do português. Rio de Janeiro: Publit, 2009: 187-204.

SANTOS, D. Corpora at Linguateca: Vision and Roads Taken. In: BERBER SARDINHA, T.; FERREIRA, T. L. S. B. (eds.), Working with Portuguese Corpora. Bloomsbury, 2014: 219-236.

SANTOS, D. Literature studies in Literateca: between digital humanities and corpus linguistics. In: DOERR, M.; EIDE, Ø.; GRØNVIK, O.; KJELSVIK, B. (eds.), Humanists and the digital toolbox: In honour of Christian-Emil Smith Ore. Oslo: Novus forlag, 2019ª: 89-109. https://www.linguateca.pt/Diana/download/DianaSantosFSCEO.pdf

SANTOS, D. Distant reading health: A pilot study on health and disease in lusophone literature. Presentation at Illness and disability in literary and cultural texts: an international seminar (Univ. of Oslo, 17 June 2019), 2019b. https://www.linguateca.pt/Diana/download/DRHealth.pdf

SANTOS, D.; SIMÕES, A. Towards a computational environment for studying literature in Portuguese. DH Budapest 2019, Digital Humanities Conference (Setembro de 2019). https://www.linguateca.pt/Diana/download/PresentationBudapestSantosSimoes.pdf

SANTOS, D.; SOARES DA SILVA, A.; MOTA, C. Guarda-fatos: notas sobre a anotação do campo semântico do vestuário em português. 21 de Fevereiro de 2011. [1.a versão: 26 de Outubro de 2009] https://www.linguateca.pt/acesso/GuardaFatos.pdf

SANTOS, D.; TAGNIN, S. E. O.; TEIXEIRA, E. D. CorTrad and Portuguese-English translation studies: investigating colours. In: EBELING, S. O.; EBELING, J.; HASSELGAARD, H. (eds.), Aspects of corpus linguistics: compilation, annotation, analysis. Helsinki: Research Unit for Variation, Contacts, and Change in English, 2012. e-ISSN: 1797-4453. http://www.helsinki.fi/varieng/series/volumes/12/santos_tagnin_teixeira/

SANTOS, D.; PIRES, E.; LOPES, J. M.; FUÃO, R. S.; FREITAS, C. Periodização automática: Estudos linguístico-estatísticos de literatura lusófona. Linguamática, n. 12.1, 2020, pp. 80-95. https://linguamatica.com/index.php/linguamatica/article/view/314/465

SOARES DA SILVA, A.; DUARTE, M. O léxico do vestuário no Português Europeu e no Português Brasileiro: convergência ou divergência? Revista Portuguesa de Humanidades, n. 9, pp. 117-136, 2005.

SOARES DA SILVA, A. Integrando a variação social e métodos quantitativos na investigação sobre linguagem e cognição: para uma sociolinguística cognitiva do português europeu e brasileiro. Revista de Estudos Linguísticos, n. 16.1, jan./jun. 2008, Belo Horizonte, pp. 49-81. http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/view/2480

WITKOWSKI, S. R.; BROWN, C. H. Climate, clothing and body-part nomenclature. Ethnology, n. 24.3, 1985, pp. 197-214.

Downloads

Publicado

2021-01-29

Como Citar

Santos, D. (2021). Explorando o vestuário na literatura em português. Tradterm, 37(2), 622-643. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37p622-643