Legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE): Um estudo de recepção com surdos da região Sudeste

Autores

  • Vera Lúcia Santiago Araújo
  • Patrícia Araújo Vieira
  • Silvia Malena Modesto Monteiro

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.69132

Palavras-chave:

Legendagem, surdos, Tradução Audiovisual.

Resumo

Este trabalho tem como objetivo principal mostrar os resultados de uma pesquisa exploratória sobre a recepção a filmes legendados realizada pelo grupo LEAD (Legendagem e Audiodescrição) da UECE (Universidade Estadual do Ceará) com surdos da região Sudeste do Brasil. Essa pesquisa é um recorte do Projeto MOLES (Modelo de Legendagem para Surdos) realizada no período de 2009 a 2012 com surdos de diferentes regiões do Brasil, utilizando como corpus curtas-metragens de cineastas cearenses. Os resultados sugerem que a segmentação, tendo como critérios a segmentação visual (pelo corte), a retórica (pelo fluxo da fala) e a linguística (pela sintaxe), seria mais relevante para uma recepção eficiente do que a velocidade de leitura das legendas. Assim, pretendemos abrir espaço para novas discussões e vislumbrar novas perspectivas em pesquisas em LSE (Legendagem para Surdos e Ensurdecidos).

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Vera Lúcia Santiago Araújo

    Possui graduação em Letras pela Universidade Federal do Ceará (1982), mestrado em Letras - Língua Inglesa pela Universidade Estadual do Ceará (1994) e doutorado em Letras pela Universidade de São Paulo (2000). Atualmente é professora adjunta da Universidade Estadual do Ceará e pesquisadora nível 2 do CNPq. Tem experiência na área de Linguística Aplicada, com ênfase em Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: tradução audiovisual, legendação-legendagem, audiodescrição e tradução audiovisual e ensino.

  • Patrícia Araújo Vieira

    Possui graduação em Letras pela Universidade Federal do Ceará (2001), especialização no Ensino da Língua Portuguesa pela Universidade Estadual do Ceará (2004) e mestrado em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual do Ceará (2009). Atualmente, está cursando o doutorado em Linguística Aplicada na Universidade Estadual do Ceará. Tem desenvolvido pesquisas na área de Linguística Aplicada, com ênfase nos seguintes temas: LIBRAS, leitura e escrita em segunda língua ou língua estrangeira, educação dos surdos e legendagem para surdos e ensurdecidos.

  • Silvia Malena Modesto Monteiro

    Possui graduação em Letras – Português, Inglês e Literaturas pela Universidade Federal do Ceará (1995), especialização em tradução pela Universidade Federal do Ceará (1999) e mestrado em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual do Ceará (2002). Atualmente é professora assistente da Universidade Estadual do Ceará. Tem desenvolvido pesquisas na área de Linguística Aplicada, atuando principalmente nos seguintes temas: tradução, ensino e aprendizagem de língua inglesa, tradução audiovisual, leitura em língua inglesa, formação de professores e ambientes virtuais.

Downloads

Publicado

2013-12-17

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Araújo, V. L. S., Vieira, P. A., & Monteiro, S. M. M. (2013). Legendagem para surdos e ensurdecidos (LSE): Um estudo de recepção com surdos da região Sudeste. Tradterm, 22, 283-302. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.69132