The Portuguese version of the CORE-OM: translation, adaptation, and preliminary study of psychometric properties
DOI:
https://doi.org/10.1590/S0101-60832012000200003Keywords:
Translation, psychological well-being, self-report questionnaires, CORE-OM, Portuguese version, IPPSAbstract
BACKGROUND: The Clinical Outcome Routine Evaluation - Outcome Measure (CORE-OM) is a European self-report measure of psychological well-being in adults, which is already adapted for more than 20 countries. The CORE-OM is applicable in primary care settings, in occupational health and educational contexts, as well as for evaluations of mental health services quality. OBJECTIVES: To translate the CORE-OM into and adapt it to the Portuguese language. METHODS: The translation of CORE-OM to Portuguese was conducted in accordance with the CORE System Trust international guidelines, in collaboration with the authors of the original CORE-OM. This guidelines involved seven independent translations by individuals familiar/non-familiar with the field of mental health and by licensed translators. After the discussion of these translations in a focus group, a final version of the Portuguese CORE-OM was established. Individuals from different age groups, socio-cultural backgrounds and educational levels participated in this translation process. RESULTS: Preliminary results in a sample of 111 individuals (general population) show that the translated measure is confidential and has a good internal reliability. DISCUSSION: The Portuguese version of the CORE-OM is a valid and adequate instrument to evaluate psychological changes, both in research and clinical practice contexts.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2012-01-01
Issue
Section
Original Articles
License
Once accepted for publication, the manuscript becomes permanent property of the Archives of Clinical Psychiatry. This copyright transfer subsumes exclusive and unlimited entitlement of the Archives of Clinical Psychiatry to publish and distribute the full contents of articles in whichever publishing medium, including press and electronic media, in Brazil and abroad.
Manuscripts are accepted with the understanding that the Editor and the editorial staff have the right to make revisions aimed at greater conciseness, clarity, and conformity with Journal style, of course without changing its content.
How to Cite
The Portuguese version of the CORE-OM: translation, adaptation, and preliminary study of psychometric properties . (2012). Archives of Clinical Psychiatry, 39(2), 54-59. https://doi.org/10.1590/S0101-60832012000200003