Seleta de poemas luso-brasileiros vertidos para o inglês

Autores

  • Nelson Ascher
  • Gonçalves Dias
  • Alphonsus de Guimaraens
  • Augusto dos Anjos
  • Carlos Drummond de Andrade
  • Vinicius de Moraes
  • Fernando Pessoa
  • Caetano Veloso

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i11p353-372

Resumo

Tradução de: Nelson Ascher.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Nelson Ascher

Nelson Ascher é formado em administração de empresas pela FGV, tem pós-graduação em semiótica pela PUC/SP, é poeta e tradutor.Desde a década de 1980 e até agosto de 2008 foi colunista da Folha de S. Paulo, onde escrevia sobre literatura, cinema e política. Parte de seus artigos foi publicada em Pomos da Discórdia (1993). Suas traduções poéticas estão reunidas em O lado obscuro (1996) e Poesia alheia (1998). Colaborou com Boris Schnaiderman na tradução de A dama de espadas, de Pushkin. Seu mais recente livro de poemas é Parte Alguma (2005), pela Companhia das Letras.

Downloads

Publicado

2010-05-01

Como Citar

Ascher, N., Dias, G., Guimaraens, A. de, Anjos, A. dos, Andrade, C. D. de, Moraes, V. de, Pessoa, F., & Veloso, C. (2010). Seleta de poemas luso-brasileiros vertidos para o inglês. Cadernos De Literatura Em Tradução, (11), 353-372. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i11p353-372

Edição

Seção

Não definida