Tradução e adaptação de mangás: reflexões e (im)possibilidades

Autores

  • Rafael Schuabb Poll da Fonseca Universidade Estadual do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i12p137-151

Palavras-chave:

tradução, adaptação, mangá, intercâmbio cultural

Resumo

A tradução é uma prática cuja relevância foi ressaltada por Jakobson (1975), linguista da Escola de Praga, e Guldin (2002), estudioso de Flusser, filósofo e escritor multilíngue. Sabemos que o ato de traduzir é muito mais complexo do que um simples escambo de sinônimos entre línguas. Quando a tradução se realiza em cima de uma história em quadrinhos requer um cuidado ainda maior, já que além do texto verbal ali apresentado há outro elemento textual de igual importância: o composto imagético. Como afirma Umberto Eco (2006), a relação entre os dois compostos textuais – verbal e imagético – é bastante complexa. No caso das histórias em quadrinhos japonesas, ou mangás, essa relação é ainda mais explorada por seus autores, já que o próprio idioma japonês apresenta em sua composição um largo uso de ideogramas. Neste artigo, busco apontar as principais problemáticas da tradução de mangás para a língua portuguesa, após uma reflexão sobre a (im)possibilidade da tradução, suscitada pela leitura de textos de Jakobson e Flusser, e considerando os obstáculos apontados pelo tradutor profissional de mangás Arnaldo Oka.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Rafael Schuabb Poll da Fonseca, Universidade Estadual do Rio de Janeiro
    Rafael Schuabb Poll da Fonseca é formado em Letras Português-Japonês pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ). Atualmente é mestrando em Linguística pela mesma instituição, servidor público, também na UERJ, e cruzadista, atuando nas palavras cruzadas das revistas Coquetel. Possui experiência em ensino de língua japonesa e portuguesa e dedica-se à pesquisa nas áreas de análise do discurso francesa e tradução.

Downloads

Publicado

2011-11-01

Edição

Seção

Não definida

Como Citar

Tradução e adaptação de mangás: reflexões e (im)possibilidades. (2011). Cadernos De Literatura Em Tradução, 12, 137-151. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i12p137-151