“Lentamente a sombra da divindade ganha substância”: Tradução dos poemas de Tenzin Dickie

Autores

  • Divanize Carbonieri Universidade Federal de Mato Grosso

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i24p105-114

Palavras-chave:

Tibete, Significância, Tradução cultural, Tenzin Dickie

Resumo

O objetivo deste trabalho é discorrer sobre o processo de tradução dos poemas “Will and Testament for Aarya Tara” e “Yuthok Lane” de Tenzin Dickie, poeta oriunda do Tibete. Alguns pressupostos guiaram a tarefa: o equacionamento de aspectos fonológicos e semânticos, sem deslocamentos expressivos no campo da significância, e a tradução cultural como negociação entre valores culturais.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Divanize Carbonieri, Universidade Federal de Mato Grosso

    Divanize Carbonieri é doutora em Letras pela Universidade de São Paulo e professora de literaturas de língua inglesa na Universidade Federal de Mato Grosso. É autora dos livros de poesia Entraves (2017), Grande depósito de bugigangas (2018), A ossatura do rinoceronte (2020) e Furagem (2020), além das coletâneas de contos Passagem estreita (2019) e Nojo (2020). Foi finalista do Prêmio Jabuti em 2020 e segunda colocada no Prêmio Off Flip em 2019, ambos na categoria Conto. Atua ainda como tradutora, tendo participado da tradução de Hind Swaraj: autogoverno da Índia de Mohandas Gandhi e 100 Grandes poemas da Índia. É editora das revistas literárias digitais Ser MulherArte e Ruído Manifesto e integra o Coletivo Maria Taquara, ligado ao Mulherio das Letras – MT.

Referências

BRITANNICA ENCYCLOPEDIA. Tara: Buddhist goddess In: <https://www.britannica. com/topic/Tara-Buddhist-goddess>.

FALEIROS, Á. Tradução & poesia. In: AMORIM, LM., RODRIGUES, CC., and STUPIELLO, ÉNA., orgs. Tradução &: perspectivas teóricas e práticas [online]. São Paulo: Editora UNESP; Cultura Acadêmica, 2015, pp. 263-275.

LARANJEIRA, M. Poética da tradução. São Paulo: Edusp, 1993.

BHABHA, H. apud RUTHERFORD, J. The Third Space. Interview with Homi Bhabha. In: Ders. (Hg): Identity: Community, Culture, Difference. London: Lawrence and Wishart, 1990.

Downloads

Publicado

2021-12-20

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

“Lentamente a sombra da divindade ganha substância”: Tradução dos poemas de Tenzin Dickie. (2021). Cadernos De Literatura Em Tradução, 24, 105-114. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i24p105-114