O drama do antitestemunho: Świadkowie albo Nasza Mała Stabilizacja (As Testemunhas ou Nossa Pequena Estabilização), de Tadeusz Różewicz

Autores

  • Marcelo Paiva de Souza Universidade Federal do Paraná

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i23p368-393

Palavras-chave:

Świadkowie albo Nasza Mała Stabilizacja (As Testemunhas ou Nossa Pequena Estabilização), Tadeusz Różewicz, Drama polonês moderno, Tradução

Resumo

Após algumas considerações iniciais sobre a recepção do teatro de Tadeusz Różewicz no Brasil, propõe-se a tradução de um fragmento da peça Świadkowie albo Nasza Mała Stabilizacja (As Testemunhas ou Nossa Pequena Estabilização), de 1962. A obra é objeto de uma breve discussão crítica introdutória, e também são discutidas, sucintamente, as balizas e metas que nortearam o processo tradutório, com especial ênfase em seu aspecto de in(ter)venção intercultural, estética e política.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Marcelo Paiva de Souza, Universidade Federal do Paraná

    Professor do Departamento de Polonês, Alemão e Letras Clássicas e da Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Paraná e tradutor. Bolsista PQ-2 do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico.

Referências

ARAÚJO, Nélson. História do Teatro, 2ª edição revista, ampliada e atualizada até 1980. Salvador: Empresa Gráfica da Bahia, 1991.

BARAŃCZAK, Stanisław. “Od Shakespeare’a do Szekspira”. In: Ocalone w Tłumaczeniu: Szkice o Warsztacie Tłumacza Poezji z Dodatkiem Małej Antologii Przekładów-Problemów, wyd. 3. Kraków: a5, 2004. pp. 148-172.

BURKOT, Stanisław. “Dramaturgia Tadeusza Różewicza”. In: Tadeusza Różewicza opisanie świata. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, 2004. pp. 130-144.

DEDECIUS, Karl. “Ponowne Spotkanie z Tadeuszem Różewiczem”, przełożył Jacek Dąbrowski. In: Szkiełko Tłumacza i Oko poety. Eseje, wybrał i wstępem opatrzył Andreas Lavaty. Kraków: Universitas, 2013. pp. 175-182.

MASŁOWSKI, Michel. “L’Absurde dans le Théâtre de Tadeusz Różewicz”. In: DELAPERRIÈRE, Maria (dir.). Absurde et Dérision dans le Théâtre Est-Européen. Paris: L’Harmattan, 2002. pp. 153-166.

ESSLIN, Martin. The Theatre of the Absurd, third edition (revised and enlarged). London/ New York: Penguin, 1983.

FIGUEIREDO, Guilherme. Tartufo 81. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1980.

FILIPOWICZ, Halina. A Laboratory of Impure Forms: the Plays of Tadeusz Rózewicz. New York: Greenwood Press, 1991.

HÖRMANSEDER, Fabienne. Text und Publikum. Kriterien für eine Bühnenwirksame Übersetzung im Hinblick auf eine Kooperation zwischen Translatologen und Bühnenexperten. Tübingen: Stauffenburg, 2008.

KELERA, Józef. “Od Kartoteki do Pułapki”. In: RÓŻEWICZ, Tadeusz. Teatr (Vol. 1). Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1988. pp. 5-66.

RÓŻEWICZ, Tadeusz. Mariage Blanc and The Hunger Artist Departs, translated by Adam Czerniawski. London/New York: Marion Boyars, 1983.

RÓŻEWICZ, Tadeusz. Świadkowie albo Nasza Mała Stabilizacja. In: Teatr (vol. 1), wyboru dokonał autor, wstępem poprzedził Józefa Kelera. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1988. pp. 177-218.

SCHULTZE, Brigitte; WEINHAGEN, Beata. “Między zyskiem a stratą. Redukcja i ekspansja w tłumaczeniu tekstów dla teatru na przykładzie polskich dramatów XX i XXI wieku. In: Przekładaniec, nº 31, 2015. pp. 125-139. Página eletrônica: https://www.ejournals. eu/Przekladaniec/2015/Numer-31/. Consulta realizada em 28 de abril de 2020.

SOUZA, Marcelo Paiva de. “Tadeusz Różewicz: Fazer Poesia Depois de Oświęcim”. In: Contexto: Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UFES, nº 36, 2019a. pp. 239-268. Página eletrônica: http://periodicos.ufes.br/contexto/issue/view/953/showToc. Consulta realizada em 28 de abril de 2020.

SOUZA, Marcelo Paiva de. “Pieszo (A Pé), de Sławomir Mrożek, e Pułapka (A Armadilha), de Tadeusz Różewicz: Drama, Testemunho, Memória e Tradução”. In: Anais Eletrônicos do XVI Congresso Internacional Abralic 2019: Circulação, Tramas & Sentidos na Literatura. Brasília: Abralic, 2019b. pp. 3685-3696 (v. II). Página eletrônica: http://www.abralic.org.br/anais/. Consulta realizada em 28 de abril de 2020.

TOTZEVA, Sofia. Das theatrale Potential des dramatischen Textes: ein Beitrag zur Theorie von Drama und Dramenübersetzung. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1995.

TYMOCZKO, Maria. Enlarging Translation, Empowering Translators. London/New York: Routledge: 2014.

WĄCHOCKA, Ewa. “Rozdział VIII: Polska. Wstęp”. In: UDALSKA, Eleonora (red.). O Dramacie. Od Sartre’a do Mrożka: Poetyki, Manifesty, Komentarze. Warszawa: Energeia, 1997. pp. 333-372.

Downloads

Publicado

2021-07-12

Edição

Seção

Teatro

Como Citar

O drama do antitestemunho: Świadkowie albo Nasza Mała Stabilizacja (As Testemunhas ou Nossa Pequena Estabilização), de Tadeusz Różewicz. (2021). Cadernos De Literatura Em Tradução, 23, 368-393. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i23p368-393