Restauração como tradução: intervenções na Igreja de São João Batista em Belém (1994-1996)

Autores

  • Cybelle Salvador Miranda Universidade Federal do Pará

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.1980-4466.v0i15p109-136

Palavras-chave:

Restauração, Arquitetura religiosa, IPHAN.

Resumo

A intervenção realizada na Igreja de São João Batista, em Belém, pela Superintendência do IPHAN no Pará, entre 1994 e 1996, trouxe à tona dois aspectos significativos do
monumento como bem cultural: o valor estético-histórico e o valor afetivo. Contando com o auxílio de documentos institucionais, notícias na imprensa e entrevistas, busca-se
discutir os sentidos da restauração como tarefa de tradução, face ao valor de contemporaneidade do monumento.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Cybelle Salvador Miranda, Universidade Federal do Pará

    Arquiteta e urbanista, doutora em Antropologia, Professora da Faculdade de Arquitetura e Urbanismo e Programa de Pós-graduação em Arquitetura e Urbanismo, Universidade Federal do Pará (UFPA)

Downloads

Publicado

2013-04-11

Edição

Seção

Conservação e Restauração

Como Citar

Miranda, C. S. (2013). Restauração como tradução: intervenções na Igreja de São João Batista em Belém (1994-1996). Revista CPC, 15, 109-136. https://doi.org/10.11606/issn.1980-4466.v0i15p109-136