Versão brasileira do Preschool-age Children’s Physical Activity Questionnaire (Pre-PAQ)

Autores

Palavras-chave:

Tradução, Cultura, Atividade Motora, Criança

Resumo

Foi realizada a tradução e a adaptação transcultural do Preschool-age Children’s Physical Activity Questionnaire para a língua portuguesa do Brasil. O questionário foi traduzido em duas versões diferentes por dois profissionais proficientes na língua inglesa. Baseada nessas duas traduções independentes, foi criada a tradução única, então retrotraduzida para o inglês por outros dois tradutores. As retrotraduções passaram por novo processo de consenso, que gerou uma versão única, que foi comparada com o questionário em inglês original. A versão do questionário em português do Brasil, denominada Questionário de Atividade Física de Crianças em Idade Pré-Escolar (Pre-PAQ), foi revisada por uma comissão de especialistas para verificação do conteúdo e gerou a segunda versão de concordância. Em seguida, 28 profissionais da área avaliaram o questionário quanto à adequação para a língua portuguesa do Brasil e à adaptação cultural para crianças brasileiras de 3 a 5 anos de idade. Conclui-se que as etapas de tradução e adaptação cultural foram concluídas com sucesso, ainda que futuros estudos para testar a confiabilidade e validade do conteúdo da versão brasileira do Pre-PAQ sejam necessários para garantir a acurácia da aplicação na população-alvo.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Publicado

2020-09-05

Edição

Seção

Pesquisa Original

Como Citar

Versão brasileira do Preschool-age Children’s Physical Activity Questionnaire (Pre-PAQ). (2020). Fisioterapia E Pesquisa, 27(4), 436-442. https://www.revistas.usp.br/fpusp/article/view/187204