Il Trattamento dell´Italiano in due Novelas della Rede Globo: un´Esperienza Singolare per un´Italiana in Brasile
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i17p127-135Palavras-chave:
Língua italiana, Emigração, Televisão, NovelaResumo
Apresenta-se aqui rapidamente o método de trabalho seguido no tratamento da língua italiana durante a produção de duas novelas da Rede Globo ("O rei do gado" e "Esperança"), sobre temas ligados à emigração. Serão ilustradas as diferentes fases de internação no texto (a partir do original escrito pelo autor): da fase preparatória e de pesquisa, à sua parcial reescrita; do acento longamente praticado pelos intérpretes, até o momento das gravações. O objetivo final foi estabelecer uma série de convenções a serem seguidas a fim de propor um modelo verossímil de língua ´italiana´funcionando no meio televisivo; operação que representa um momento a mais de integração cultural entre Brasília e Itália.Downloads
Publicado
2008-12-30
Como Citar
Casini, C. (2008). Il Trattamento dell´Italiano in due Novelas della Rede Globo: un´Esperienza Singolare per un´Italiana in Brasile. Revista De Italianística, (17), 127-135. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i17p127-135
Edição
Seção
Estudos Linguísticos
Licença
A revista retém os direitos patrimoniais dos artigos e os publica simultâneamente sob uma Licença Creative Commons-Atribuição-Não Comercial-Sem Derivações.