A herança da língua italiana na fala e na cultura dos Argentinos: italianismos e italianidade

Autores

  • Olga Mordente Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i38p99-111

Palavras-chave:

Língua de herança, Imigrantes italianos, Descendentes, Entrevistas

Resumo

O presente trabalho se propõe a ilustrar de que forma a cultura e a língua sofreram na Argentina significativas mudanças devido à forte imigração italiana. Normalmente são os imigrantes que se adaptam à cultura existente, mas, neste caso, o processo foi inverso ou recíproco. Nosso objetivo principal é, portanto, o de apresentar uma visão geral, por meio de depoimentos e entrevistas, das razões pelas quais uma pessoa de origem italiana decide estudar a língua dos pais ou dos avós, considerando que de 15 a 20 milhões de argentinos têm algum antepassado italiano, ou seja, praticamente metade da população. Queremos também mostrar como os descendentes não revelam, em sua maioria, traços de uma identidade italiana, mas, ao contrário, um interesse em obter a cidadania mais ligado às vantagens e às facilidades que isso representa para os cidadãos argentinos.

Biografia do Autor

  • Olga Mordente, Universidade de São Paulo

    Olga Alejandra Mordente, nascida em Buenos Aires, doutorou-se na Universidade de São Paulo (USP) em Linguística pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas. Foi docente da Área de Língua e Literatura Italiana da USP. Aposentou-se em 2015, mas continua colaborando com o Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Culturas Italianas como Professora Sênior. Tem experiência na área de Língua Italiana, atuando principalmente nos seguintes temas: língua italiana, ensino de italiano, cultura e imigração italiana no Brasil e na Argentina. Integra projetos dois de pesquisa: Contextos de ensino e aprendizagem do italiano no Brasil e Discurso e identidade: o repertório linguístico dos italianos no Brasil.

Referências

DE WEIMBERG, M.B.F. La asimilación lingüística de los inmigrantes. Bahía Blanca: Departamento De Ciencias Sociales Universidad Nacional Del Sur, 1979.

GOBELLO, J. (1977) Diccionario Lunfardo y de otros términos antiguos y modernos usuales en Buenos Aires. Buenos Aires: A. Peña Lillo Editor S. R. L, 1977.

GOBELLO, J.; OLIVERI, M. H. Tangueces y lunfardismos del rock argentino. Buenos Aires: Corregidor, 2001.

GUBITOSI, P. El desafio de enseñar lengua a los hablantes de herencia. In: Identidades dinámicas: variación y cambio en el español de América. La Plata, 2012. Disponível em: http://jornadasfilologiaylinguistica.fahce.unlp.edu.ar.

GUARNIERI, J. C. El habla del lenguaje del boliche: diccionario popular rioplatense. Montevideo: Editorial Florensa & Lafon, 1967.

LE BIHAN, U. Italianismos en el habla de la Argentina: herencia de la inmigración italiana. Cocoliche y lunfardo. Universidade de Oslo, Master, 2011. Disponível em: http://www.duo.uio.no.

MEO ZILIO, G. El elemento italiano en el habla de Buenos Aires y Montevideo. Firenze: Valmartina Editore, 1970.

SOARES CAMPOS DUARTE, S.M. de C. Português Língua de Herança: da Teoria à Prática. Dissertação. 2012. Faculdade de Letras – Universidade do Porto.

TERUGGI, M.E. Panorama del lunfardo. Buenos Aires: Ediciones Cabargon, 1974.

Downloads

Publicado

2019-12-29

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Mordente, O. (2019). A herança da língua italiana na fala e na cultura dos Argentinos: italianismos e italianidade. Revista De Italianística, 38, 99-111. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i38p99-111