Poesia em tradução: os momentos do processo criativo em Dom Pedro II na tradução da Divina Comédia

Autores

  • Romeu Porto Daros Universidade Federal Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i25p82-94

Palavras-chave:

Dom Pedro II, Tradução, Processo criativo, Rasura.

Resumo

O artigo analisa o processo criativo na tradução poética, do italiano para o português, do episódio de “Paolo e Francesca” do canto V do “Inferno” da Divina Comédia de Dante Alighieri, feita por Dom Pedro II. Investigam-se as estratégias utilizadas pelo monarca no seu processo tradutório com o objetivo de evidenciar e aprofundar a análise dos momentos do seu processo criativo, considerando as possíveis campanhas de criação e observando nestas o seu movimento escritural para demonstrar, através da análise dos manuscritos do tradutor e suas rasuras, que é possível remontar ao processo de criação. A pesquisa fundamenta-se teórica e metodologicamente nos princípios da Crítica Genética com o auxílio dos Estudos Descritivos da Tradução.

 

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Downloads

Publicado

2013-12-31

Como Citar

Daros, R. P. (2013). Poesia em tradução: os momentos do processo criativo em Dom Pedro II na tradução da Divina Comédia. Manuscrítica: Revista De Crítica Genética, 25, 82-94. https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i25p82-94