A construção da rede literária americanófila de D. Pedro II a partir de seus documentos de processo

Autores

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i48p193-212

Palavras-chave:

D. Pedro II, Americanofilia, Dossiê genético, Tradução

Resumo

Este artigo objetiva analisar um conjunto de documentos autógrafos produzidos pelo segundo e último imperador do Brasil, D. Pedro II (1825-1891), que denota o interesse e a íntima relação do estadista brasileiro com a intelectualidade e cultura norte-americana a partir da década de 1850. O dossiê genético, composto por cartas, extratos de diários e manuscritos autógrafos, permite vislumbrar uma cadeia de influências recebidas e transmitidas entre a corte brasileira e a república norte-americana, fruto das interações sociais estabelecidas por D. Pedro II com a elite cultural estrangeira. A produção literária do monarca, materializada em exercícios de tradução, constitui um ponto relevante nessa dinâmica das relações e primeiras trocas intelectuais de D. Pedro II, pois possibilitou o acesso a autores de grande prestígio e circulação no meio literário americano, nesse caso, os poetas Henry Wadsworth Longfellow e John Greenleaf Whittier. Sob a ótica de uma leitura genética, essas traduções dão indícios do continuum criativo e dos instantes discursivos do vir a ser texto, sendo também instrumentos primeiros de compartilhamento de gostos estéticos, de padrões de referência e da própria noção de tradução do imperador entre os membros da corte.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Adriano Mafra, Instituto Federal Catarinense

    Pós-doutorado no Department of Hispanic Languages and Literatures da University of Pittsburgh (Estados Unidos - 2022). Doutor em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (Brasil - 2015) e em Translation Science pela University of Antwerp (Bélgica - 2015). Professor do Ensino Básico, Técnico e Tecnológico no Instituto Federal Catarinense (IFC).

Referências

ALCÂNTARA, P. de. Diário do Imperador D. Pedro II. Organização: Begonha Bediaga. Petrópolis: Museu Imperial, 1999.

AMADOR, L. A. L. Germanofilia: origen, Estado de la Cuestión y Perspectivas. San Juan: Editorial Geópolis, 2012.

ATHENOT, É. 1886, ano verso-librista: Laforgue tradutor de Whitman. Tradução de Guacira Marcondes Machado Leite e Silvana Vieira da Silva. In: FERNANDES, M. L. O.; ANDRADE, P.; PERRONE, C. A. (Orgs.). Poesia na Era da Internacionalização dos Saberes: circulação, tradução, ensino e crítica no contexto contemporâneo. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2016, pp. 139–158.

BARMAN, R. J. O imperador cidadão e a construção do Brasil. Tradução de Sonia Midori Yamamoto. São Paulo: UNESP, 2010.

BRUNE, K. Creative Transformations: Travels and Translations of Brazil in the Americas. Albany: State University of New York Press, 2020.

CALMON, P. História de D. Pedro II. Tomo terceiro: No País e no Estrangeiro: 1870–1887. Rio de Janeiro: José Olympio; Brasília: INL, 1975.

CARVALHO, J. M. D. Pedro II: ser ou não ser. Coordenação: Elio Gaspari e Lilia M. Schwarcz. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

CORDINGLEY, A.; MONTINI, C. Genetic translation studies: An emerging discipline. Linguistica Antverpiensia, New Series — Themes in Translation Studies, 14, 2016, pp. 1–18.

CRIBELLI, T. A Modern Monarch: Dom Pedro II’s visit to the United States in 1876. The journal of the Historical Society IX: 2. June, 2009.

EVEN-ZOHAR, I. Polysystem Theory. Poetics Today. International Journal for Teory and Analysis of Literature and Communication. Vol. 11. Number 1. Spring, 1990

GUIMARÃES, A. D. Pedro II nos Estados Unidos. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1961.

HERNDON, W. L. Exploration of the Valley of the Amazon: part I. Washington: Robert Armstrong Public Printer, 1853.

JAKSIĆ, I. The Hispanic World and American Intellectual Life, 1820–1880. New York: Palgrave Macmillan, 2007.

JAMES, D. O imperador do Brasil e os seus amigos da Nova Inglaterra. Tradução de Mário José da Silva Cruz e Lourenço Luiz Lacombe. Petrópolis: Museu Imperial/ Ministério da Educação e Saúde, 1952.

MAFRA, A. Do rascunho à edição: análise preliminar das versões de “The Sicilian Tale: King Robert of Sicily” por D. Pedro II. Manuscrítica: Revista De Crítica Genética, (40), 2020, pp. 96–111.

MAFRA, A. O processo criativo de D. Pedro II na tradução do Hitopadeça. 2015. 447 f. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) – Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Universidade Federal de Santa Catarina; Universiteit Antwerpen, Florianópolis; Antwerpen, 2015.

MAFRA, A; STALLAERT, C. Orientalismo Crioulo: Dom Pedro II e o Brasil do Segundo Império / Creole Orientalism. D. Pedro II and Brazil in the Second Empire. Iberoamericana, Año 16, No. 63 (Noviembre de 2016), pp. 149–168.

MAGALHÃES JUNIOR, R. D. Pedro II plagiário? Revista Brasileira de Cultura. N. 8, abr.-jun. 1971, pp. 163–172.

MORAES, M. A. A poesia de Mário de Andrade em circulação epistolar: fluxos e vias interditadas. Manuscrítica, n. 35, 2018, pp. 19-29.

NUNES, A.; MOURA, J.; PINTO, M. P. Genetic Translation Studies: Conflict and Collaboration in Liminal Spaces. London: Bloomsbury Academic, 2021.

PASSOS, M.-H. P. Da crítica genética a tradução literária: uma interdisciplinaridade. Vinhedo: Horizonte, 2011.

PASSOS, M.-H. P. Crítica genética e tradução literária: uma interdisciplinaridade. In: PINO, C. A. (Org.). Criação em debate. São Paulo: Humanitás, 2007, pp. 255–268.

PICKARD, S. T. Life and letters of John Greenleaf Whittier. New York: Haskell House Publishers Ltd., 1969.

PRIORE, M. del. O príncipe maldito: traição e loucura na família imperial. São Paulo: Objetiva, 2006.

ROMANELLI, S. Manuscrito e tradução: espaços de criação. Itinerários, Araraquara, n. 38, jan./jun. 2014, pp.105–123.

ROMANELLI, S. A gênese de um processo tradutório. Florianópolis: Horizonte, 2013.

SPERÁNDIO, A. Caligrafia: curso completo. 14ª ed. São Paulo: Livraria Teixeira, 1948.

WHITTIER, J. G. In War Time and Other Poems. Boston: Ticknor and Fields, 1864.

WILLEMART, P. Universo da criação literária. São Paulo: Edusp, 1993.

Downloads

Publicado

2023-02-22

Como Citar

Mafra, A. (2023). A construção da rede literária americanófila de D. Pedro II a partir de seus documentos de processo. Manuscrítica: Revista De Crítica Genética, 48, 193-212. https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i48p193-212