Enseñar intercomprensión en lenguas germánicas para hispanohablantes: desafíos para el diseño de un curso en línea

Autores

DOI:

https://doi.org/10.11606/1982-88372547148

Palavras-chave:

Intercomprensión, Lenguas germánicas, Hispanohablantes, Entornos digitales, Lengua puente inglés

Resumo

Este artículo se propone informar sobre el proyecto de investigación en Intercomprensión en Lenguas Germánicas (ILG) en la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba y explorar los principales desafíos que conlleva la enseñanza en línea de la ILG a hispanohablantes. En el trabajo se presenta el marco teórico subyacente a la intercomprensión en lenguas emparentadas y a la enseñanza en línea. Acá se abordan conceptos como la intercomprensión, el proceso de transferencia y los Siete Cedazos, así como principios de la Educación en Línea (EeL) que se han tenido en cuenta en el diseño de Interger: el viaje. A continuación, se hace referencia a los antecedentes del proyecto de investigación en Europa y Latinoamérica. En cuanto a la metodología, se describen las fases del diseño del curso. En los resultados preliminares, damos cuenta de los principales aspectos del curso, haciendo especial hincapié en los desafíos que conlleva este trabajo.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

BARBERÁ, Elena; BADIA, Antoni; MOMINÓ, Josep. La incógnita de la Educación a Distancia. Barcelona: ICE UB/ Horsori, 2001.

CARULLO Ana María; TORRE, María Luisa; MARCHIARO, Silvana; GARGIULO, Hebe; BRUNEL MATIAS, Richard; SAJOZA, Victor Inter-Rom: Un proyecto para el desarrollo simultáneo de la comprensión lectora entre lenguas romances. Actas del IX Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística, 2002.

CARULLO, Ana María; TORRE Maria Luisa. Intercomprensión en lenguas romances: El resumen como instrumento de evaluación de la comprensión lectora. Bitácora, v. 7, n. 12, 17-41, 2005.

CARULLO, Ana María; MARCHIARO, Silvana; PÉREZ, Ana Cecilia. Propuestas didácticas para la comprensión y producción de textos en perspectiva plurilingüe en la escuela secundaria, En: RIESTRA, Dora, TAPIA, Stella Maris y GOICOECHEA, María Victoria (Org.). Investigación y práctica en Didáctica de las lenguas y las literaturas. Volumen II. Viedma: Universidad Nacional de Río Negro. Bariloche: Grupo de estudios en Interaccionismo Sociodiscursivo en Educación-GEISE, 2015, 326-342. Disponible en: https://editorial.unrn.edu.ar/media/data/otros/Congresos_Jornadas_Didactica_Lenguas_Literaturas_2.pdf (28/12/2021).

DOYÉ, Peter. Mehrsprachigkeit als Ziel schulischen Sprachunterrichts. En: MEISSNER, Franz-Joseph; PICAPER, Ilse (Org.). Mehrsprachigkeitsdidaktik zwischen Frankreich, Belgien und Deutschland. La didactique du plurilinguisme entre la France, la Belgique et l’Allemagne. Contributions au Colloque sur le Plurilinguisme entre Rhin et Meuse 21/XI/2003. Tübingen: Narr, 2003, 32-40.

DOYÉ, Peter. Guide for the development of language education policies in Europe: from linguistic diversity to plurilingual education, 2005.

GASS, Susan; SELINKER, Larris (Org.). Language Transfer in Language Learning. Rowley, Massachusetts: Newbury House, 1983.

GONZALEZ MIY, Darlene, HERRERA DIAZ, Luz Edith; DIAZ CAMACHO, Jose Enrique. El modelo de Comunidad de Indagación, 2015. Disponible en: https://www.researchgate.net/publication/273764931_El_modelo_de_Comunidad_de_Indagacion (28/12/2021).

GROS SALVAT, B. Aprendizajes, Conexiones y Artefactos. La producción colaborativa del conocimiento. Barcelona: Gedisa, 2008.

HENRY, Jim; MEADOWS, Jeff. An absolutely riveting online course: Nine principles for excellence in web-based teaching. Canadian Journal of Learning and Technology / La revue canadienne de l’apprentissage et de la technologie, 34(1), 2008. Disponible en: https://cjlt.ca/index.php/cjlt/article/view/26431 (28/12/2021).

HUFEISEN, Britta; MARX, Nicole (Org.). EuroComGerm – Die sieben Siebe: Germanische Sprachen lesen lernen. Aachen: Shaker-Verlag, 2014.

JAIMEZ, Luis; VILLANUEVA DE DEBAT, Elba; WILKE, Valeria. Desarrollo de intercomprensión lectora en inglés, alemán y neerlandés: los siete cedazos. En: SFORZA, Mónica; REINOSO, Marcela (Org.), Actas de las XIII Jornadas de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior: lenguas y diversidad. Paraná: UNER, 2009.

KLEIN, Horst; STEGMANN, Tilman. Die sieben Siebe: Die romanischen Sprachen sofort lesen können. Aachen: Shaker, 1999.

KÖNIGS. Frank G. Mehrsprachigkeit, Interkomprehension, Übersetzen und Sprachmitteln. En: FÄCKE, Christiane; MEIßNER, Franz-Joseph (Org.). Handbuch Mehrsprachigkeits- und Multikulturalitätsdidaktik. Tübingen: Narr, 2019, 41-47.

LAURÍA DE GENTILE, Patricia. El proceso de diseño de materiales para el desarrollo de la habili-dad receptiva multilingüe en alemán, inglés y neerlandés. Lenguaje y Textos. Núm. 37, 13-19, 2013.

LAURÍA DE GENTILE, PATRICIA; TROVARELLI, Sandra. El Portafolio Léxico Cuatrilingüe (PLC) en un curso de Intercomprensión en Lenguas Germánicas. En: BADUY, Marta, BOGLIOTTI, Amelia María, LEDESMA, María Marta; PEREZ, Ana Cecilia (Org.): Plurilingüismo, interculturalidad y enseñanza de lenguas: lingüística contrastiva y traducción. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 88-101, 2017. Disponible en: https://rdu.unc.edu.ar/bitstream/handle/11086/5574/JELENS%202015%20Volumen%206.pdf?sequence=1&isAllowed=y (29/12/2021).

LAURÍA DE GENTILE, Patricia; WILKE, Valeria. Intercomprensión en Lenguas Germánicas para Hispanohablantes: Evaluación y adecuación de materiales. En: MIRANDA, Lidia; RIVAS, Lucia; BASABE, Enrique (Eds.) Desafíos de la glotodiversidad en el siglo XXI: enseñan-za, investigación y extensión. Actas de las XIV JELENS y del I CLELENS. Santa Rosa: Universidad Nacional de La Pampa. Facultad de Ciencias Humanas. CD-ROM, 2013.

LAURÍA DE GENTILE, Patricia; WILKE, Valeria. Intercomprensión en Lenguas Germánicas para hispanohablantes: Investigación sobre materiales en soporte papel, en audio y con apo-yo virtual. En Investigaciones en curso de CIFAL, Facultad de Lenguas, UNC. 2014. Disponible en: https://rdu.unc.edu.ar/bitstream/handle/11086/2264/La%20investigaci%c3%b3n%20en%20curso%2c%20res%c3%bamenes%202014-2015.pdf?sequence=6&isAllowed=y (28/12/2021)

LAURÍA DE GENTILE, Patricia; WILKE, Valeria. La intercomprensión en lenguas germánicas para hispanohablantes a través del inglés: investigaciones en la Facultad de Lenguas, Córdo-ba, Argentina En: CALVO DEL OLMO, Francisco; DEGACHE, Christian; MARCHIA-RO, Silvana (Eds). Fundamentos, práticas e estratégias para a didática da intercom-prensão na América Latina, 2021, 234-252. Disponible en: https://rdu.unc.edu.ar/bitstream/handle/11086/20649/--Fundamentos%2c%20pr%c3%a1cticas%20y%20estrategias--.pdf?sequence=1&isAllowed=y) (29/12/2021)

LAURÍA DE GENTILE, PATRICIA; MERZIG, Brigitte; TROVARELLI, Sandra; VAN MUYLEM, Micaela; WILKE, VALEIRA. Interger: Manual de Intercomprensión en Lenguas Germánicas para Hispanohablantes. Córdoba: Brujas, 2016.

LAURÍA DE GENTILE, PATRICIA; WILKE, VALERIA; VAN MUYLEM, Micaela. El rol de la competen-cia gramatical en la lectura en lenguas emparentadas. En las Actas del VII Congreso In-ternacional Cátedra Unesco, integrando la Serie de Volúmenes Digitales CÁTEDRA UNESCO Lectura y Escritura: continuidades, rupturas y reconstrucciones, Vol. 7, 2017, 227-236. Disponible en: https://rdu.unc.edu.ar/handle/11086/2313 (29/12/2021)

LÓPEZ BARRIOS, Mario. Descubriendo un mundo de similitudes y diferencias: Intercomprensión en lenguas germánicas para hiLauspanohablantes. Lingüística en el aula, n. 10, 9-20, 2010.

MARCHIARO, Silvana. InterRom: experiencias didácticas y formación en intercomprensión en Argentina. En DEGACHE, Christian; GARBARINO, Sandra: (Org.). Actes du colloque IC2012. Intercompréhension: compétences plurielles, corpus, intégration. Université Stendhal Grenoble 3 (France), 2012. Disponible en: https://www.academia.edu/36413624/InterRom_experiencias_did%C3%A1cticas_y_formaci%C3%B3n_en_intercomprensi%C3%B3n_en_Argentina (29/12/2021).

MARCHIARO, Silvana; PÉREZ, Ana Cecilia. Desarrollo de materiales educativos para una educación plurilingüe en escuelas secundarias de la provincia de Córdoba. VII Encontro Internacional de Investigadores de Políticas Lingüísticas. Florianópolis, 19 a 21 de setembro de 2017. Universidad Federal de Santa Catarina, 137-146, 2017.

MARCHIARO, Silvana; DONALISIO, Melina. El enfoque intercomprensivo como vector de la educación lingüística: implicancias en el desarrollo de las capacidades metalingüísticas. En: CALVO DEL OLMO, Francisco; DEGACHE, Christian, MARCHIARO, Silvana (Org.): Fundamentos, prácticas y estrategias para la didáctica de la intercomprensión en América Latina. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2021, 152-153. Disponible en: https://rdu.unc.edu.ar/bitstream/handle/11086/20649/--Fundamentos,%20pr%E1cticas%20y%20estrategias--.pdf?sequence=6 (29/12/2021).

MAREP. Un Marco de Referencia para los Enfoques Plurales de las Lenguas y de las Culturas. Estrasburgo: Consejo de Europa, 2013.

MARX, Nicole; MÖLLER, Robert. Die Sieben Siebe für EuroComGerm. En: FÄCKE, Christiane; MEIßNER, FRANZ-JOSEPH (Org.). Handbuch Mehrsprachigkeits- und Multikulturalitätsdidaktik. Tübingen: Narr, 2019, 340-344.

MCER. Consejo de Europa. Marco común europeo de referencia para las lenguas: Aprendizaje, enseñanza, evaluación. Servicio de publicaciones del Consejo de Europa, 2002.

MCER. Volumen complementario. Consejo de Europa: Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Servicio de publicaciones del Consejo de Europa, 2020.

MEIßNER, Franz-Joseph: Grundlagen der Mehrsprachigkeitsdidaktik. En: WERKEN, Erika; WESKAMP, Ralf (Org.). Kommunikative Kompetenz und Mehrsprachigkeit. Diskussionsgrundlagen und unterrichtspraktische Aspekte. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2007, 81-101.

MERZIG, Brigite. El audio como estrategia de decodificación en la intercomprensión en lenguas germánicas. Lenguaje y Textos, n. 37, 51-58, 2013.

MÖLLER, Robert; ZEEVAERT, Ludger. «Da denke ich spontan an 'Tafel': Zur Worterkennung in verwandten germanischen Sprachen». Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, v. 21, n. 2, 217-248, 2010. Disponible en: https://www.dgff.de/assets/Uploads/ausgaben-zff/ZFF-2-2010-Moeller-Zeevaert.pdf (29/12/2021).

MORKÖTTER, Steffi. Interkomprehension und Transfer. En: FÄCKE, Christiane; MEIßNER, Franz-Joseph (Org.). Handbuch Mehrsprachigkeits- und Multikulturalitätsdidaktik. Tübingen: Narr, 321-2019, 324.

ODLIN, Terence. Language transfer. Cross linguistic influence in language learning. Cambridge: University Press, 1989.

O’MALLEY J. Michael; CHAMOT, Anna Uhl: Learning strategies in second language acquisition. Cambridge: University Press, 1990.

PÉREZ, Ana Cecilia; MARCHIARO, Silvana. Acciones latinoamericanas para una didáctica del plurilingüismo. En: CALVO DEL OLMO, Francisco; DEGACHE, Christian, MARCHIARO, Silvana (Org.): Fundamentos, prácticas y estrategias para la didáctica de la intercomprensión en América Latina. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2021, 425-444. Disponible en: https://rdu.unc.edu.ar/bitstream/handle/11086/20649/--Fundamentos,%20pr%E1cticas%20y%20estrategias--.pdf?sequence=6 (29/12/2021).

REISSNER, Christina. Die romanische Interkomprehension im pluridisziplinären Spannungsgefüge. Aachen: Shaker, 2007.

REISSNER, Christina. Materiale Grundlagen der (romanischen) Mehrsprachigkeit. En: FÄCKE, Christiane; MEIßNER, Franz-Joseph (Org.). Handbuch Mehrsprachigkeits- und Multikulturalitätsdidaktik. Tübingen: Narr, 2019, 333-339.

SCHUNK, Dale. Teorías del aprendizaje. Una perspectiva educativa. Naucalpan de Juárez: Pearson. 2012. Disponible en: https://ciec.edu.co/wp-content/uploads/2017/06/Teorias-del-Aprendizaje-Dale-Schunk.pdf (29/12/2021).

SCHWARTZMAN, Gisela, TARASOW, Fabio; TRECH, Mònica. Dispositivos tecnopedagógicos para Enseñar: el diseño de la Educación en Línea. En: SCHWARTZMAN, Gisela; TARASOW, Fabio; TRECH, Mónica (Org.): De la Educación a Distancia a la Educación en Línea: Aportes a un campo en construcción. Rosario: Homo Sapiens Ediciones, 2014.

SWAN, Karen, GARRISON, D.R.; RICHARDSON, Jennifer.C. A Constructivist Approach to Online Learning: The Community of Inquiry Framework. En: PAYNE, C.R.(Org.): Information Technology and Constructivism in Higher Education: Progressive Learning Frameworks, Hershey, New York: Information Science Reference, 2009.

TARASOW, Fabio. La educación en línea ya está en edad de merecer. En: SCHWARTZMAN, Gisela; TARASOW, Fabio; TRECH, Mónica (Org.): De la Educación a Distancia a la Educación en Línea. Aportes a un campo en construcción. Rosario: Homo Sapiens Ediciones. 2014, 21-35.

VYGOTSKY, Lev S. El desarrollo de los procesos psicológicos superiores. Barcelona: Crítica. 1979.

VILLANUEVA, Elba; LAURÍA DE GENTILE, Patricia; MERZIG, Brigitte. Vocabulario y lectocomprensión: su relación en cursos de Intercomprensión. En: VIGLIONE, Elisabeth (Org.): Hacia el plurilingüismo: políticas, didácticas e investigaciones: XIII Jornadas de enseñanza de lenguas extranjeras en el nivel superior. San Luis: Nueva Editorial Universitaria, 2011.

WILKE, Valeria. El fenómeno de la transferencia en la intercomprensión en lenguas emparenta-das. Lenguaje y Textos, 37. 29-36, 2013. http://www.sedll.org/sites/default/files/journal/el_fenomeno_de_la_transferencia_en_la_intercomprension_en_las_lenguas_emparentadas._wilkev.pdf (29/12/2021)

WILKE, Valeria. Verstehensprozesse beim Lesen in verwandten Sprachen. En: HERZIG, Katharina; PFLEGER, Sabine; PUPP SPINASSÉ, Karen; SADOWSKI; Sabrina (Eds.). Transformationen: DaF-Didaktik in Lateinamerika. Impulse aus Forschung und Unterrichtspraxis. Tübingen: Stauffenburg, 161-174, 2014.

WILKE, Valeria. Principios metodológico-didácticos de la intercomprensión. En: BADUY, Marta; BGLIOTTI, M. Amelia; LEDESMA, M. Marta; PÉREZ, A. Cecilia (Eds.). Actas de las XV Jor-nadas y II Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior. Córdoba: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, 70-87, 2017. Disponible en: https://rdu.unc.edu.ar/bitstream/handle/11086/5574/JELENS%202015%20Volumen%206.pdf?sequence=1&isAllowed=y (29/12/2021)

WILKE, VALERIA; BLÜMEL, Jana. Vorstellung des Forschungsvorhabens Interkomprehension in germanischen Sprachen für spanischsprachige Lerner. En: VAN MUYLEM, Micaela (Org.): Actas de la I Jornada de Alemán ¿Y por qué alemán? Warum Deutsch? Córdoba: Portaculturas, 2014.

WILKE, VALERIA; GÖTZE, Katharina. Interkomprehension in germanischen Sprachen: Die Erforschung von Lesestrategien. Actas del XVI Congreso de la Asociación Latinoamericana de Estudios Germanísticos (ALEG). Germanística en Latinoamérica: Nuevas orientaciones - Nuevas perspectivas. Buenos Aires, 489-503, 2019. Disponible en: http://eventosacademicos.filo.uba.ar/index.php/ALEG/ALEGXVI/paper/view/3727/2617 (20/11/ 2021).

WILKE, VALERIA; LAURÍA DE GENTILE, PATRICIA; MERZIG. Brigitte; TROVARELLI; Sandra. El proyecto de intercomprensión en lenguas germánicas en el marco de la UNASUR. Actas del V Congreso Internacional de Letras. Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires, 2012, 2976-2891. Disponible en: /2012.cil.filo.uba.ar/actas (24/11/2020).

WILKE, Valeria; LAURÍA DE GENTILE, Patricia. La intercomprensión en Lenguas Germánicas en el contexto hispanohablante. Revista Digital de Políticas Lingüísticas. Año 8, Volumen 8, 173-195, 2016. Disponible en: https://revistas.unc.edu.ar/index.php/RDPL/issue/view/1321/showToc (29/12/2021)

WILKE, Valeria; LAURÍA DE GENTILE, Patricia. Esbozando un Curso en Línea para la Intercom-prensión en Lenguas Germánicas (ILG): de la teoría a la práctica. En: SILVA, Regina; DEGACHE, Christian. (Ed.). Atas do II Congresso Internacional DIPROling2019: Lín-guas em trânsito: desafios e perspectivas para professores e formadores – II Colóquio Ensino de Línguas Estrangeiras em Contexto Universitário. Centro de Ensino de Lín-guas (CEL) Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) Campinas (29, 30, 31 de outubro de 2019), 2020. Disponible en: https://congressos.ufmg.br/index.php/diprolinguas/diproling2019/paper/view/1255 (29/12/2021)

WILKE, Valeria, BARREA, Irina; ROATTINO, María Laura. Relevamiento de estrategias de lectura intercomprensiva en lenguas germánicas: análisis de datos recogidos en encuestas. En: ADDUCI, C. (Org.): Actas de las IV Jornadas Internacionales sobre formación e investigación en lenguas y traducción: lenguas en el cruce de fronteras: políticas, prácticas y saberes, Buenos Aires: Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández, 2018, 426-431. Disponible en: https://ieslvf-caba.infd.edu.ar/sitio/upload/Actas_IV_Jornadas_Internacionales_2017_2.pdf (25/04/2022).

WILKE, VALERIA; VILLANUEVA, Elba; HELALE, Gabriela. Criterios para la elaboración de material didáctico para el desarrollo de la intercomprensión en lenguas germánicas. En: ARDISSONE, Diana (Org.): Actas II Jornadas Internacionales de Formación e Investigación en Lenguas Extranjeras y Traducción. Buenos Aires: IESLV Juan Ramón Fernández, 2010, 466-470. Disponible en: https://ieslvf-caba.infd.edu.ar/sitio/upload/Actas_II_Jornadas_2010_IESLV.pdf (29/12/2021).

Publicado

2022-07-12

Como Citar

WILKE, V.; GENTILE, P. de L. de. Enseñar intercomprensión en lenguas germánicas para hispanohablantes: desafíos para el diseño de un curso en línea. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 25, n. 47, 2022. DOI: 10.11606/1982-88372547148. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/199769. Acesso em: 3 mar. 2024.

Edição

Seção

Dossiê: Ensino remoto de língua alemã - sobre aprendizagens e perspectivas