Kognitive und kulturelle Aspekte des Übersetzens

Autores

  • Gerd Wotjak

DOI:

https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.2008.62276

Palavras-chave:

Translationswissenschaft, Kultur und Sprache, Kulturelles Wissen, Spanisch, Deutsch

Resumo

In dieser Arbeit wird der Interrela tion zwischen kulturellen, kognitiven und kommunikativ-sprachlichen Phänomenen nachgegangen. Kulturelles prägt nicht nur das enzyklopädische Weltwissen, sondern beeinf lusst auch die Sprache als System und den Sprachgebrauch. Kulturelles Wissen  manifestiert sich in den Bedeutungen bestimmter Lexeme, in kulturgeprägten Weltwissensrepräsentationen, als Handlungsmusterwissen und Verhaltensstereotypkenntnis, sowie in Präf erenzen für die Selektion, Anordnung und Kombination von sprachlichen Systemelementen  lexikalischer wie morphosyntaktischer Art zu Textsortenexemplaren. Die der Übersetzungstä tigkeit daraus erwach senden Schwierigkeiten werden differenziert durchleuchtet.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Gerd Wotjak
    Emeritierter Professor des IALT, Universität Leipzig.

Downloads

Publicado

2008-11-05

Edição

Seção

Tradução – Übersetzung

Como Citar

WOTJAK, Gerd. Kognitive und kulturelle Aspekte des Übersetzens. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, n. 12, p. 149–190, 2008. DOI: 10.11606/1982-8837.pg.2008.62276. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/62276.. Acesso em: 23 abr. 2024.