Sprichwörter im Text - ein Stein im Schuh des Übersetzers?

Autores

  • Eva M. F. Glenk

DOI:

https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1998.63547

Palavras-chave:

Provérbios, Linguística do texto, Linguística cognitiva, Elfriede Jelinek, Lexicologia

Resumo

Partindo da idéia de frame como base para a descrição lexical, elaboramos um modelo cognitivo de provérbios. Este modelo serve de instrumento para a compreensão e tradução de provérbios. Ele permite localizar as suas recorrências estruturais, lexicais, semânticas e pragmáticas no texto. Demonstramos, neste trabalho, a influência do provérbio sobre o texto, e discutimos os cuidados necessários na tradução através de exemplos concretos.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Eva M. F. Glenk
    Die Autorin ist professora doutora am Departamento de Letras Modernas, Área de Alemão, der USP.

Downloads

Publicado

1998-11-05

Edição

Seção

Língua/Sprache

Como Citar

GLENK, Eva M. F. Sprichwörter im Text - ein Stein im Schuh des Übersetzers?. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, n. 2, p. 151–169, 1998. DOI: 10.11606/1982-8837.pg.1998.63547. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/63547.. Acesso em: 24 abr. 2024.