O trabalho filológico na tradução: considerações gerais sobre as traduções do médio alto-alemão para o português

Autores

  • Mário Eduardo Viaro

DOI:

https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1998.63748

Palavras-chave:

Tradução, Médio Alto-Alemão, Filologia Germânica

Resumo

Der vorliegende Aufsatz diskutiert die Frage, in welchen Punkten Übersetzungstheorie und deutsche Philologie sich gegenseitig unterstützen können. Er beginnt mit einigen generellen Beobachtungen zur Geschichte der deutschen Sprache mit besonderer Berücksichtigung des Mittelhochdeutschen. Im zweiten Teil wird ein mittelhochdeutsches Gedicht ins Portugiesische übersetzt.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Mário Eduardo Viaro
    O autor é doutorando de Letras Clássicas e Vernáculas, Área de Filologia Românica, da USP.

Downloads

Publicado

1998-11-05

Edição

Seção

Tradução – Übersetzung

Como Citar

VIARO, Mário Eduardo. O trabalho filológico na tradução: considerações gerais sobre as traduções do médio alto-alemão para o português. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, n. 2, p. 329–347, 1998. DOI: 10.11606/1982-8837.pg.1998.63748. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/63748.. Acesso em: 24 abr. 2024.