Cross-cultural adaptation of the Readiness for Interprofessional Learning Scale in Brazil
AbstractObjective Conduct a cross-cultural adaptation of the expanded version of the 29-items Readiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) into Brazilian Portuguese. Method Five steps were adopted: three translations, synthesis, three back-translations, assessment by an expert committee, and pre-test. Validation comprised 327 students from 13 undergraduate health courses from a public university. Parallel analyses were conducted using the R software and factor analysis using Exploratory Structural Equation Modeling. Results 1 9 12 16 10 11 17 19 21 24 25 29 Conclusion Evidences were found relating to the validity of the RIPLS version in Brazilian Portuguese in its application in the national context.
Download data is not yet available.
How to Cite
Peduzzi, M., Norman, I., Coster, S., & Meireles, E. (2015). Cross-cultural adaptation of the Readiness for Interprofessional Learning Scale in Brazil . Revista Da Escola De Enfermagem Da USP, 49(spe2), 7-15. https://doi.org/10.1590/S0080-623420150000800002
Copyright (c) 2016 Revista da Escola de Enfermagem da USP
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.