Propostas metodológicas para a organização de obras terminográficas em língua de sinais baseadas em corpus

Autores

  • Joyce Cristina Souza Universidade Federal de Santa Catarina
  • Marianne Rossi Stumpf Universidade Federal de Santa Catarina
  • Patricia Tuxi Universidade de Brasília

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v45p180-211

Palavras-chave:

Terminologia, Terminografia, metodologia de pesquisa, Linguística de Corpus, língua de sinais

Resumo

No campo dos Estudos do Léxico, a Terminologia tem sido destaque nos últimos anos, se tornando objeto de estudo para muitos pesquisadores que trabalham com a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Da mesma forma, é grande o investimento na produção de obras terminográficas em diferentes áreas de conhecimento envolvendo esta mesma língua. Sob a justificativa da inexistência de sinais que representem os termos e/ou os conceitos desejados, é comum a prática metodológica guiada pelo processo de criação seguido da validação de sinais-termos. Fundamentados nos pressupostos da Linguística de Corpus, apresentamos neste trabalho cinco propostas metodológicas para a realização de pesquisas e organização de instrumentos linguísticos (glossários e dicionários) dedicados às terminologias em Libra, tendo como princípio a valorização do uso que o falante faz da língua em contextos reais de comunicação enquanto corpus linguístico autêntico.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Joyce Cristina Souza, Universidade Federal de Santa Catarina

    Doutoranda em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina, mestre em Linguística pela Universidade Federal de São Carlos e licenciada em Letras pela Universidade de Franca. E-mail: joyce.souza@ufscar.br

  • Marianne Rossi Stumpf, Universidade Federal de Santa Catarina

    Professora do Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). E-mail: marianne@ead.ufsc.br

  • Patricia Tuxi, Universidade de Brasília

    Professora do Programa de Pós-Graduação dos Estudos da Tradução (POSTRAD) e do Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGL) da Universidade de Brasília (UnB). E-mail: ptuxi@unb.br

Referências

Aluísio, S. M., & Almeida, G. M. de B. (2006). O que é e como se constrói um corpus? Lições aprendidas na compilação de vários corpora para pesquisa linguística. Calidoscópio, 4(3), 155-177.

BRASIL, Lei 10.436, de 24 de abril de 2002. Língua brasileira de sinais – Libras e dá outras providências. Disponível em: Acesso em 16 agosto 2022.

BRASIL, Lei. Decreto 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, Língua Brasileira de Sinais – Libras [art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000]. Disponível em: Acesso em 16 out. 2019.

Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1998). Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and use. New York: Cambridge University Press. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511804489

CALVET, L.-J. As políticas linguísticas. Prefácio de Gilvan Müller de Oliveira. Tradução de Isabel de Oliveira Duarte, Jonas Tenfen e Marcos Bagno. São Paulo: Parábola; Florianópolis: IPOL, 2007. 168 p. (Na ponta da língua, 17)

CASTRO JÚNIOR, Gláucio de. Projeto Varlibras. 2014. 259 f., il. Tese (Doutorado em Linguística) —Universidade de Brasília, Brasília, 2014.

Correa, D. A., & Güths, T. R. (2015). Por um constante repensar de nossas visões sobre língua: revisitando o conceito de política linguística. Cadernos De Linguagem E Sociedade, 16(2), 140–159. https://doi.org/10.26512/les.v16i2.7482

FERREIRA, Lucinda. Por uma gramática de língua de sinais. 2. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2010.

HUNDT,Marianne, NESSELHAUF,Nadja and BIEWER,Carolin (eds). Corpus Linguistics and the Web. Amsterdam/New York: Rodopi, 2007. 305 pp. IBSN: 90-420-2128-4.

KRIEGER, M. da G., MACIEL, A. M. B. Temas de terminologia. Porto Alegre/São Paulo: Ed. Universade/UFRGS/ Humanitas/USP, 2001

LAKATOS, Eva Maria; MARCONI, Marina de Andrade. Fundamentos de metodologia científica. 5. ed. São Paulo: Atlas, 2003.

OTHERO, Gabriel de Ávila e MENUZZI, Sérgio de Moura. Linguística computacional: teoria & prática. — São Paulo: Parábola Editorial, 2005.

QUADROS, Ronice Müller de organizadora. Letras LIBRAS: ontem, hoje e amanhã - Florianópolis: Ed. da UFSC, 2014.

QUADROS, Ronice Müller de PIZZIO Aline Lemos. Aquisição da língua de sinais. Disponível em. Acesso em 2016.

SARDINHA, Tony Beber. 2004. Linguística de Corpus. Barueri S.P: Editora Manole.

SILVA, Rodrigo Custódio da Gêneros emergentes em Libras da esfera acadêmica : a prova como foco de análise / Rodrigo Custódio da SILVA ; orientadora, Ronice Müller de QUADROS, 2019.

Sinclair, J. 2005. "Corpus and Text - Basic Principles" in Developing Linguistic Corpora: a Guide to Good Practice, ed. M. Wynne. Oxford: Oxbow Books: 1-16. Available online from http://ahds.ac.uk/linguistic-corpora/ [Accessed 13.12.2022.

TUXI, Patricia. A terminologia na língua de sinais brasileira: proposta de organização e de registro de termos técnicos e administrativos do meio acadêmico em glossário bilíngue. 201. xix, 232 f., il. Tese (Doutorado em Linguística) —Universidade de Brasília, Brasília, 2017.

VASILÉVSKI, V. Aspectos histórico-teóricos da linguística de corpus: surgimento, abandono, levante e uso. In: GERBER, R. M. e VASILÉVSKI, V. (Orgs.). Um percurso para pesquisas com base em corpus. Florianópolis: Editora da Ufsc, 2007a.

Downloads

Publicado

2023-12-28

Edição

Seção

Número Especial - Libras, Lexicografia e Cultura

Como Citar

Souza, J. C. ., Stumpf, M. R. ., & Tuxi, P. (2023). Propostas metodológicas para a organização de obras terminográficas em língua de sinais baseadas em corpus. Tradterm, 45, 180-211. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v45p180-211