Relation hypero-hyponymique et traduction
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1997.49852Palavras-chave:
Tradução, reformulação, unidade de tradução, hiperonímia, hiponímia, tendências discursivas.Resumo
O presente estudo ilustra o princípio da tradução como uma forma de reformulação. Aceita tal premissa, o desafio é o de identificar o quanto existe de reformulação deduzível no interior do processo tradutório. Pretende-se mostrar que um certo número de procedimentos tradutórios podem ser relacionados a esquemas de equivalência identificáveis no plano intralingual. A relação hípero-hiponímica é uma forma de estruturação do léxico: aplicada à tradução, permite não apenas comparar as diferenças lexicais em termos de extensão, mas, também, é uma forma de mapear os processos criativos da tradução. O estudo busca, igualmente, integrar à descrição do fenômeno o componente de subjetividade inerente à tradução.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
1997-12-18
Edição
Seção
Tradução
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Como Citar
Ballard, M. (1997). Relation hypero-hyponymique et traduction. Tradterm, 4(2), 41-69. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1997.49852