Lingüística x Poética = Estilística da Tradução

Autores

  • Lea Mara Valezi Staut Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" – Assis.

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1994.49952

Palavras-chave:

Tradução, Estilo, Literatura Brasileira, Machado de Assis.

Resumo

A partir da oposição lingüística x poética observada em teorias da tradução e em estudos estilísticos, este artigo propõe uma estilística da tradução conciliatória dos pressupostos lingüísticos e dos poéticos, capaz de fornecer os fundamentos para um estudo do estilo na tradução, particularmente em textos machadianos traduzidos para o francês.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Lea Mara Valezi Staut, Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" – Assis.
    Doutora em Letras, Área de Estudos Franceses, pela Universidade de São Paulo. Professora Assistente-doutor junto ao Departamento de Letras Modernas na FCL, de Assis - UNESP.

Downloads

Publicado

1994-12-18

Edição

Seção

Tradução

Como Citar

Staut, L. M. V. (1994). Lingüística x Poética = Estilística da Tradução. Tradterm, 1, 81-95. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1994.49952