Ciência em tradução: uma visão panorâmica

Autores

  • Lenita Maria Rimoli Esteves Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.59430

Palavras-chave:

Tradução científica, Idade Antiga, Renascimento, Suporte material dos textos

Resumo

Este trabalho explora algumas instâncias da tradução de textos científicos ao longo dos séculos, procurando iluminar alguns fatores que em geral ficam esquecidos quando consideramos traduções desse tipo de texto. Devido a uma necessidade prática de simplificação, em geral não levamos em conta todo um processo de transformação que textos antigos sofreram até chegarem aos nossos dias. Também se analisam alguns casos de tradução de textos científicos feitos na Europa na época do Renascimento, tanto do latim para as línguas vernáculas quanto das línguas vernáculas para o latim, além de traduções entre as próprias línguas vernáculas. 

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Lenita Maria Rimoli Esteves, Universidade de São Paulo

    Possui mestrado em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas (1992) e doutorado em Linguística pela Universidade Estadual de Campinas (1999). Atualmente é professor Livre-Docente da Universidade de São Paulo. Realizou pesquisa de pós-doutorado entre agosto e dezembro de 2008, junto à University of Massachusetts at Amherst. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: Tradução, Psicanálise, Tradução e Ética, Tradução Literária e James Joyce.

Downloads

Publicado

2013-08-04

Edição

Seção

Artigos

Como Citar