Circuitos linguísticos da produção científica latino-americana

Autores

DOI:

https://doi.org/10.11606/0103-2070.ts.2022.201928

Palavras-chave:

Produção científica, América Latina, Circuitos linguísticos

Resumo

Dado o papel atual da produção  científica publicada em periódicos, é essencial compreender seus padrões de circulação linguística. Para tanto, examinamos as revistas e artigos incluídos no Scopus e na Web of Science para demonstrar sua falta de representação e diversidade,  especialmente, para a produção científica latino-americana. Um dos principais objetivos deste trabalho é tornar visível um corpus de produção científica publicado em periódicos latino-americanos. Para isso, analisamos mais de 900 mil artigos e 1.720 periódicos  científicos. Tanto o volume de artigos quanto o número de periódicos analisados revelam um espaço de circulação regional dinâmico com fortes raízes sócio-históricas, caracterizado por um acesso aberto não comercial e predominantemente multilíngue. A partir do conceito de circuito linguístico, concluímos  ilustrando a importância desse crescente multilinguismo para o desenvolvimento e a internacionalização da ciência latino-americana.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Maximiliano Salatino, CONICET-UNCUYO

    Pesquisador do Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conicet) e professor da Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo), cientista político, mestre em estudos latino-americanos e doutor em ciências sociais, todos pela uncuyo. Faz parte do Centro de Estudios de la Circulación del Conocimiento (Cecic) e integra projetos de investigação nacionais e internacionais. Em 2017 ganhou o Premio Internacional Pedro Krotsch en Estudios Universitarios. Sua trajetória de publicação e pesquisa está relacionada com o espaço latino-americano de revistas científicas, circuitos de publicação e políticas regionais de indexação.

Referências

Badillo, Á. (2021), El portugués y el español en la ciencia: apuntes para un conocimiento diverso y accesible. oei/Instituto Real Elcano.

Beigel, F. (2013), “Centros y periferias en la circulación internacional del conocimiento”. Nueva Sociedad, 245.

Beigel, F. (2014), “Introduction: Current tensions and trends in the World Scientific System”. Current Sociology, 62 (5): 617-625. Disponível em https://doi.org/10.1177/0011392114548640

Beigel, F. & Gallardo, O. (2020), “Productividad, bibliodiversidad y bilingüismo en un corpus completo de producciones científicas”. Revista Iberoamericana de Ciencia, Tecnología y Sociedad, 46, En prensa.

Beigel, F.; Packer, A. L.; Gallardo, O. & Salatino, M. (2022), “Oliva: una mirada transversal a la producción científica indexada en América Latina. Diversidad disciplinar, colaboración institucional y multilingüismo en Scielo y Redalyc”. Dados. https://doi.org/10.1590/scielopreprints.2653.

Bennett, K. (2014), “Introduction: The political and economic infrastructure of academic practice: The ‘semiperiphery’ as a category for social and linguistic analysis”. The Semiperiphery of Academic Writing, 1-9. Disponível em https://doi.org/10.1057/9781137351197_1.

Berns, M. (2009), “English as lingua franca and English in Europe”. World Englishes, 28 (2): 192-199. Disponível em https://doi.org/10.1111/J.1467-971X.2009.01578.X.

Bethell, L. (2012), “Brasil y ‘América Latina’”. Prismas, 16 (1): 53-78. Disponível em http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1852-4992012000100003&lng=es&nrm=iso&tlng=es.

Céspedes, L. (2021), “Latin American journals and hegemonic languages for academic publishing in Scopus and Web of Science”. Trabalhos em Linguística Aplicada, 60 (1): 141-154. Disponível em https://doi.org/10.1590/010318138901311520201214.

Chatelin, Y. & Arvanitis, R. (1989), “Between centers and peripheries”. Scientometrics, 17 (5): 437-452. Disponível em https://doi.org/10.1007/bf02017464.

Chavarro, D.; Ràfols, I. & Tang, P. (2018), “To what extent is inclusion in the Web of Science an indicator of journal ‘quality’?”. Research Evaluation, 27 (2): 106-118. Disponível em https://doi.org/10.1093/reseval/rvy001.

Englander, K. ( January 2011), “The globalized world of English scientific publishing: An analytical proposal that situates a multilingual scholar”. Discourses and identities in contexts of educational change: Contributions from the United States and Mexico, vol. 387. Disponível em https://www.jstor.org/stable/i40115913.

Gill, S. K. (2000), “The past, present and future of English as a global/international language: Issues and concerns in the Malaysian context”. Asian Englishes, 3 (2): 98-126. Disponível em https://doi.org/10.1080/13488678.2000.10801057.

Gingras, Y. (2002), “Les formes spécifiques de l’internationalité du champ scientifique”. Actes de La Recherche En Sciences Sociales, 141-142 (1-2) : 31-45. Disponível em https://doi.org/10.3917/arss.141.0031.

Gingras, Y. (2016), Bibliometrics and research evaluation. Uses and abuses. Cambridge, MA, The MIT Press.

Guédon, J.-C. (2008), Open access and the divide between “mainstream” and “peripheral” science. Disponível em http://eprints.rclis.org/10778/.

Hamel, R. E. (2007), “The dominance of English in the international scientific periodical literature and the future of language use in science”. Aila Review, 20 (1): 53-71. Disponível em https://doi.org/10.1075/aila.20.06ham/cite/refworks.

Hamel, R. E. (2013), “El campo de las ciencias y la educación superior entre el monopolio del inglés y el plurilingüismo: elementos para una política del lenguaje en América Latina”. Trabalhos em Linguística Aplicada, 52 (2): 321-384. Disponível em https://doi.org/10.1590/S0103-18132013000200008.

Larivière, V.; Macaluso, B.; Archambault, É. & Gingras, Y. (2010), “Which scientific elites? On the concentration of research funds, publications and citations”. Research Evaluation, 19 (1): 45-53. Disponível em https://doi.org/10.3152/095820210X492495.

Lillis, T. & Curry, M. J. (2015), “The politics of English, language and uptake”. Aila Review, 28: 127-150. Disponível em https://doi.org/10.1075/aila.28.06lil.

Lillis, T.; Hewings, A.; Vladimirou, D. & Curry, M. J. (2010), “The geolinguistics of English as an academic lingua franca: Citation practices across English-medium national and English-medium international journals”. International Journal of Applied Linguistics, 20 (1): 111-135. Disponível em https://doi.org/10.1111/J.1473-4192.2009.00233.X.

Lucio-Arias, D.; Velez-Cuartas, G. & Leydesdorff, L. (2015), “Scielo Citation Index and Web of Science: Distinctions in the visibility of regional science”. Proceedings of Issi 2015, June, 1152-1160.

Miguel, S. (2011), “Revistas y producción científica de América Latina y el Caribe su visibilidad en Scielo, Redalyc y Scopus”. Revista Interamericana de Bibliotecología, 34 (2): 187-200.

O’Neil, D. (2018), “English as the lingua franca of international publishing”. World Englishes, 37 (2), 146-165. Disponível em https://doi.org/10.1111/weng.12293.

Ortiz, R. (2009), La supremacía del inglés en las ciencias sociales. Buenos Aires, Siglo Veintiuno.

Phillips, A. & Bhaskar, M. (2019), The Oxford handbook of publishing (A. Phillips & M. Bhaskar, Eds.; First). Oxford, Oxford University Press.

Rozemblum, C.; Alperin, J. P. & Unzurrunzaga, C. (2021), “Las limitaciones de Scopus como fuente de indicadores: Buscando una visibilidad integral para revistas argentinas en ciencias sociales”. E-Ciencias de La Información, 11 (2): 2-27. Disponível em https://doi.org/10.15517/eci.v11i2.44300.

Salatino, M. (2018), La estructura del espacio latinoamericano de revistas científicas. Mendoza, tese (doutorado em Ciências Sociais), Facultad de Ciencias Políticas y Sociales da Universidad Nacional de Cuyo.

Salatino, M. (2021), “Entre Ciudad de México y San Pablo. Itinerarios históricos del espacio latinoamericano de revistas científicas”. Pilquen. Sección Ciencias Sociales, 24 (4).

Salatino, M., & López-Ruiz, O. (2021), “El fetichismo de la indexación. Una crítica latinoamericana a los regímenes de evaluación de la ciencia mundial”. CTS: Revista Iberoamericana de Ciencia, Tecnología y Sociedad, 16 (46): 73-100.

Santin, D. M. & Caregnato, S. E. (2019), “The binomial center-periphery and the evaluation of science based on indicators”. Investigacion Bibliotecologica, 33 (79): 13-33. Disponível em https://doi.org/10.22201/iibi.24488321xe.2019.79.57930.

Tardy, C. (2004), “The role of English in scientific communication: Lingua franca or Tyrannosaurus rex?”. Journal of English for Academic Purposes, 3 (3): 247-269. Disponível em https://doi.org/10.1016/j.jeap.2003.10.001.

Vessuri, H.; Guédon, J. C. & Cetto, A. M. (2014), “Excellence or quality? Impact of the current competition regime on science and scientific publishing in Latin America and its implications for development”. Current Sociology, 62 (5): 647-665. Disponível em https://doi.org/10.1177/0011392113512839.

Publicado

2022-12-28

Edição

Seção

Dossiê - Monoliguismo ou multilinguismo na produção de conhecimento?

Como Citar

Salatino, M. (2022). Circuitos linguísticos da produção científica latino-americana. Tempo Social, 34(3), 253-294. https://doi.org/10.11606/0103-2070.ts.2022.201928