The ethics of translation, the subject of the poem and rhyme
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i37p196-211Keywords:
Ethics of translation, Subject of the poem, Rhythm, Henri MeschonnicAbstract
This article aims to discuss the ethics of translation from an epistemological perspective, distinguishing it from moral codes, based on the thoughts of Benedict de Spinoza on the issue of ethics, and Émile Benveniste on the relation between subjectivity and language. And with the view that translation ethics is about good translation, and that a good translation is one that frees the subject of the poem as the maximum subjectivation of translation, we intend to arrive at the observation, based on Henri Meschonnic's thought, that the ethics of translation is the translation of the rhythm in which the subject of the poem emerges.
Downloads
References
BENJAMIN, Walter. A Tarefa do Tradutor. In: Escritos sobre Mito e Linguagem. Tradução de Susana Kampff Lages e Ernani Chaves. São Paulo: Duas Cidades/ Editora 34, 2013, p.101-119.
BENVENISTE, Émile. Problemas de linguística geral. Tradução de Maria da Glória Novak e Luiza Neri. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1976.
BENVENISTE, Émile. O aparelho formal da enunciação. In: Problemas de linguística geral II. Tradução de João Wanderlei Geraldi. Campinas: Pontes, 1989.
FOSSE, Jon. Trilogien. Tradução de Jaewoong Hong. Seoul: Seaumbooks, 2009.
KIM, Ji Yun. Tradução de Aula de Grego de Han Kang ao Português: o corpo e o ritmo (Tese de Doutrorado). São Paulo: Universidade de São Paulo, 2022.
MESCHONNIC, Henri. Ethics and Politics of Translating. Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2007.
MESCHONNIC, Henri. Poética do traduzir. Tradução de Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo: Perspectiva, 2010.
SPINOZA, Baruch. 에티카/정치론 (Ethica in ordine geometrico demonstrate/Tractatus politicus). Tradução de Younghyun Chu. Seoul: Editora Dongsuhbook, 2011.
Downloads
Published
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).