"Aqueles que dela comeram tornaram-se os tchierko, os feiticeiros devoradores de almas"

Autores

  • Ana Luiza de Oliveira e Silva Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2448-1769.mag.2015.97168

Palavras-chave:

Tradição oral, Universo mágico-religioso, África Ocidental.

Resumo

Pretendemos dar a conhecer, por meio da tradução, um conto que circulou oralmente na região da África Ocidental. A narrativa, cujos elementos permitem relacioná-la ao povo Zarma-Songai, possui origens imemoriais e nos permite vislumbrar alguns aspectos do universo mágico-religioso de povos daquela região, notadamente, a origem lendária dos chamados “feiticeiros devoradores de almas”.

 

 

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Ana Luiza de Oliveira e Silva, Universidade de São Paulo
    Doutoranda em História Social Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH)

Referências

HAMA, Boubou. Contes et légendes du Niger. Tome I. Paris : Présence Africaine, 1972

____________. Contes et légendes du Niger. Tome II. Paris : Présence Africaine, 1972

____________. Contes et légendes du Niger. Tome VI. Paris : Présence Africaine, 1976

HAMPÂTÉ BÂ, Amadou. Amkoullel, o menino fula. São Paulo : Palas Athena : Casa das Áfricas, 2003

HERNANDEZ, Leila Maria Gonçalves Leite. A África na sala de aula: visita à história contemporânea. 4ª ed. São Paulo : Selo Negro, 2008

O NOBRE ALCORÃO. Tradução de sentido para a língua portuguesa realizada por Dr. Helmi NASR, professor de Estudos Árabes e Islâmicos na Universidade de São Paulo. São Paulo : Centro Islâmico no Brasil, s/d

ROUCH, Jean. La religion et la magie songhay. [1960] 2e édition revue et augmentée. Bruxelles : Éditions de l’Université de Bruxelles, 1989

Downloads

Publicado

2015-12-15

Edição

Seção

XENÓLITOS

Como Citar

"Aqueles que dela comeram tornaram-se os tchierko, os feiticeiros devoradores de almas". (2015). Magma, 22(12), 421-438. https://doi.org/10.11606/issn.2448-1769.mag.2015.97168