Traducción y adaptación cultural del Management Of Aggression And Violence Attitude Scale – MAVAS – en enfermeros brasileños

Autores/as

  • Marcos Hirata Soares Universidade Estadual de Londrina; Centro de Ciencias da Saude; Department of Nursing
  • Divane de Vargas University of Sao Paulo; School of Nursing; Study Group on Alcohol and Other Drugs

DOI:

https://doi.org/10.1590/reeusp.v47i4.78040

Resumen

Este estudio tuvo como objetivo traducir y adaptar culturalmente el Management of Aggression and Violence Attitude Scale – MAVAS – para su uso en Brasil. Las etapas metodológicas siguieron las directrices internacionales para la adaptación cultural de las escalas psicométricas: equivalencia conceptual, equivalencia semántica, equivalencia de los elementos y la equivalencia operacional. La validez de contenido realizado por un grupo de jueces resultó en una escala con 23 ítems divididos en cuatro factores, con Coeficientes de Validez de Contenido (CVC) satisfactorios en los parámetros evaluados: claridad del lenguaje (0,88), pertinencia práctica (0,91) y relevancia teórica (0,92). Los datos fueron recolectados en Londrina, PR, Brasil en el año de 2011. Se concluyó que el MAVAS-BR está traducido y adaptado culturalmente para su uso en Brasil y la traducción y adaptación tiene validez de contenido satisfactorio. Se sugieren estudios futuros con MAVAS-BR para evaluar cualidades psicométricas, como la validez de constructo y la confiabilidad del instrumento.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Publicado

2013-08-01

Número

Sección

Original Article

Cómo citar

Soares, M. H., & Vargas, D. de. (2013). Traducción y adaptación cultural del Management Of Aggression And Violence Attitude Scale – MAVAS – en enfermeros brasileños. Revista Da Escola De Enfermagem Da USP, 47(4), 899-906. https://doi.org/10.1590/reeusp.v47i4.78040