Cross-cultural adaptation of the Work Disability Diagnosis Interview (WoDDI) for the Brazilian context
DOI:
https://doi.org/10.1590/S0104-11692012000100005Keywords:
Translating, Work Capacity Evaluation, Occupational Health, Diagnosis of Health Situation in Specific GroupsAbstract
The Work Disability Diagnosis Interview (WoDDI) is a structured interview guide developed by the University of Sherbrooke, Canada to help clinicians detect the most important work-related disability predictors and to identify one or more causes of prolonged absenteeism. This methodological study aims for the cross-cultural adaptation of the WoDDI for the Brazilian context. The method followed international guidelines for studies of this kind, including the following steps: initial translation, synthesis of translations, back translation, evaluation by an expert committee and testing of the penultimate version. These steps allowed obtaining conceptual, semantic, idiomatic, experiential and operational equivalences, in addition to content validity. The results showed that the translated WoDDI is adapted to the Brazilian context and can be used after training.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2012-02-01
Issue
Section
Original Articles
License
RLAE’s authorship concept is based on the substantial contribution by each of the individuals listed as authors, mainly in terms of conceiving and planning the research project, collecting or analyzing and interpreting data, writing and critical review. Indication of authors’ names under the article title is limited to six. If more, authors are listed on the online submission form under Acknowledgements. The possibility of including more than six authors will only be examined on multicenter studies, considering the explanations presented by the authors.Including names of authors whose contribution does not fit into the above criteria cannot be justified. Those names can be included in the Acknowledgements section.
Authors are fully responsible for the concepts disseminated in their manuscripts, which do not necessarily reflect the editors’ and editorial board’s opinion.
How to Cite
Cross-cultural adaptation of the Work Disability Diagnosis Interview (WoDDI) for the Brazilian context . (2012). Revista Latino-Americana De Enfermagem, 20(1), 27-34. https://doi.org/10.1590/S0104-11692012000100005