Traducción y adaptación cultural para Brasil del modelo Developing Nurses' Thinking

Autores/as

  • Rodrigo Jensen Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho; Faculdade de Medicina de Botucatu; Departamento de Enfermagem
  • Diná de Almeida Lopes Monteiro da Cruz Universidade de São Paulo; Escola de Enfermagem
  • Mary Gay Tesoro City University of New York; Lehman College
  • Maria Helena Baena de Moraes Lopes Universidade Estadual de Campinas; Faculdade de Enfermagem

DOI:

https://doi.org/10.1590/0104-1169.3232.2402

Resumen

OBJETIVOS: traducir y adaptar culturalmente para el idioma portugués de Brasil el modelo Developing Nurses' Thinking, utilizado como estrategia la enseñanza del raciocinio clínico. MÉTODO: la traducción y adaptación cultural fue realizada por medio de traducción inicial, síntesis de las traducciones, retrotraducción, evaluación por comité de especialistas y preprueba con 33 estudiantes de graduación en enfermería. RESULTADOS: las etapas de traducción inicial, síntesis de las traducciones y retrotraducción fueron realizadas satisfactoriamente, habiendo la necesidad de realizar pequeños ajustes. En la evaluación por el comité de especialistas de la versión traducida, todos los ítems obtuvieron concordancia superior a 80% en la primera rodada de evaluación y en el preprueba con los estudiantes, el modelo se mostró adecuado para su finalidad. CONCLUSIÓN: se recomienda el uso del modelo como una estrategia complementaria a la enseñanza del raciocinio diagnóstico, objetivando la formación de enfermeros más conscientes sobre la tarea diagnóstica y la importancia de la seguridad del paciente.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Publicado

2014-04-01

Número

Sección

Artículos Originales

Cómo citar

Traducción y adaptación cultural para Brasil del modelo Developing Nurses’ Thinking . (2014). Revista Latino-Americana De Enfermagem, 22(2), 197-203. https://doi.org/10.1590/0104-1169.3232.2402