Validação do "King's Health Questionnaire" para o português em mulheres com incontinência urinária

Autores/as

  • José Tadeu Nunes Tamanini Universidade Estadual de Campinas; Faculdade de Ciências Médicas
  • Carlos Arturo Levi D'Ancona Universidade Estadual de Campinas; Faculdade de Ciências Médicas
  • Neury José Botega Universidade Estadual de Campinas; Faculdade de Ciências Médicas
  • Nelson Rodrigues Netto Jr Universidade Estadual de Campinas; Faculdade de Ciências Médicas

DOI:

https://doi.org/10.1590/S0034-89102003000200007

Palabras clave:

Incontinência urinaria, Saúde da mulher, Qualidade de vida, Questionários, Tradução (processo), Validação, "Kings Health Questionnaire"

Resumen

OBJETIVO: Traduzir e adaptar para o português o questionário de qualidade de vida denominado "King's Health Questionnaire" (KHQ) em mulheres com incontinência urinária. MÉTODOS: Cientes dos objetivos da pesquisa científica, dois tradutores brasileiros prepararam duas versões do KHQ para o português, as quais foram retro-traduzidas por outros dois tradutores ingleses. As diferenças foram harmonizadas e pré-testadas em um estudo piloto. As versões finais do KHQ e de outro questionário, o "Short-Form Health Survey" (SF-36), já vertido e publicado em português, foram simultaneamente administradas a 156 e 119 pacientes, respectivamente. Foram testadas as propriedades psicométricas do KHQ como confiabilidade (consistência interna e teste-reteste) e validade de constructo. O reteste foi realizado em um período de duas semanas, a partir da primeira entrevista. RESULTADOS: O processo de adaptação cultural não alterou a versão em português do KHQ comparado ao original, exceto no modo de administração para pacientes com baixo grau de alfabetização. Neste caso, o questionário mudou de auto-avaliação para ser lido para as pacientes durante entrevista com o pesquisador. Para as outras pacientes, o KHQ foi auto-administrado. O alfa de Cronbach padronizado do KHQ foi de 0,87 e avaliado por seus domínios variou de 0,49 a 0,92. A confiabilidade, medida pelo índice de correlação intraclasses (ICC) foi considerada de moderada a forte em todos os domínios e na escala de medidas de gravidade, variando de 0,53 a 0,81. O coeficiente de correlação de Pearson entre o KHQ e o SF-36 foi considerado de fraco a moderado na maioria dos domínios afins, variando de -0,27 a -0,53. CONCLUSÕES: A versão para o português do KHQ, traduzida e adaptada para seu uso em mulheres brasileiras com queixas de incontinência urinária. Representa um importante instrumento para a avaliação de mulheres incontinentes em pesquisa clínica.

Publicado

2003-04-01

Número

Sección

Original Articles

Cómo citar

Tamanini, J. T. N., D'Ancona, C. A. L., Botega, N. J., & Rodrigues Netto Jr, N. (2003). Validação do "King’s Health Questionnaire" para o português em mulheres com incontinência urinária . Revista De Saúde Pública, 37(2), 203-211. https://doi.org/10.1590/S0034-89102003000200007