Aeronautical English Corpora: challenges to the study of the field and proposal of joint collaboration
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v37p148-174Keywords:
Spoken Corpus, Learner corpora, Aeronautical English, English for Specific PurposesAbstract
Aeronautical English is the term used to refer to communications that take place between pilots and air traffic controllers during flights in international airspace. In this article, we present data from four corpora in English, two of real aeronautical communications, and two of Brazilian learners, being one of pilots and another of controllers. We discuss the methology employed to the compilation of the four corpora, and introduce a contrastive analysis of terms taken from the corpora. The results can be used both to inform or develop curricula and didactic activities aimed at these learners, so that they exercise their professions safely.
Downloads
References
ADOLPHS, S.; KNIGHT, D. Building a spoken corpus: what are the basics? In: O’KEEFFE, A.; MCCARTHY, M. The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. London and New York: Routledge, 2010: 38-52.
ALMEIDA, D.; PRADO, M. Desenvolvendo o conteúdo programático de um curso de inglês para mecânicos de aeronaves com base em um corpus DIY: um estudo de caso. Aviation in Focus, v. 2, n. 2, Porto Alegre (PUC-RS), ago./dez. 2011, pp. 6-20.
ASTON, G. Learning with Corpora. Bolonha: Athelstan, 2001.
BOULTON, A. Data-driven learning and language pedagogy. In: THORNE, S.; MAY, S. Language, Education and Technology: Encyclopedia of Language and Education. New York: Springer, 2017.
CAFFI, C. On mitigation. Journal of Pragmatics, v. 31, 1999, pp. 881-909.
CARTER, R.; MCCARTHY, M. Exploring Spoken English. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
CHAMBERS, A. Towards the corpus revolution? Bridging the research–practice gap. Language Teaching, Cambridge, v. 52, n. 4, October 2019, pp. 460-475.
CHAPELLE, C. A. Computer Applications in Second Language Acquisition. Foundations for teaching, testing and research. Cambridge: Cambridge Applied Linguistics Series, CUP, 2001.
CRESTI, E. Corpus di italiano parlato. Firenze: Accademia della Crusca, v. 1, 2000.
DUTRA, D. P.; SILERO, R. P. Descobertas linguísticas para pesquisadores e aprendizes: a linguística de Corpus e o ensino de gramática. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, v. 10, n. 4, Belo Horizonte, 2010, p. versão online. Disponivel em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1984-63982010000400005>. Acesso em: 25 mar. 2019.
FLOWERDEW, L. Corpus linguistic techniques applied to textlinguistics. System, v. 26, 1998, pp. 541-552.
FLOWERDEW, L. The argument for using English specialized corpora to understand academic and professional language. In: CONNOR, U.; UPTON, T. A. Discourse in the Professions: Perspectives from corpus linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004: 11-36.
FLOWERDEW, L. Applying corpus linguistics to pedagogy - A critical evaluation. International Journal of Corpus Linguistics, v. 14, n. 3, 2009, pp. 393–417.
GRANGER, S. A contribuição de corpora de aprendizes às áreas de aquisição de segunda língua e ensino de língua estrangeira: uma avaliação crítica. In: AIJMER, K. Corpora and Language Teaching. Tradução de Malila Carvalho de Almeida Prado e Armando Silveiro. Amsterdam: Benjamins, 2008.
HOUSEN, A. A corpus-based study of the L2-acquisition of the English verb system. In: GRANGER, S.; HUNG, J.; PETCH-TYSON, S. Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2002: 77–116.
INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION. (ICAO) Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements. Doc 9835. 1st edition. Montreal: ICAO, 2004.
INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION. (ICAO) Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements. Doc 9835. 2nd edition. Montreal: ICAO, 2010.
JOHNS, T. Should you be persuaded: Two samples of data-driven learning materials. English Language Research Journal, v. 4, 1991, pp. 1-16.
LOPEZ, S. Norme(s) et usage(s) langagiers: le cas des communications pilote-contrôleur en anglais. Linguistique.Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2013.
O’KEEFFE, A.; MCCARTHY, M.; CARTER, R. From corpus to classroom: language use and language teaching. Cambridge: CUP, 2007.
PRADO, M. Levantamento dos padrões léxico-gramaticais do inglês para aviação: um estudo vetorado pela Linguística de Corpus. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 2015.
PRADO, M. A relevância da Pragmática no ensino do inglês aeronáutico: um estudo baseado em corpora. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 2019.
PRADO, M.; TOSQUI-LUCKS, P. Are the LPRs focusing on real life communications issues? Internation Civil Aviation English Association. Dubrovnik: Embry-Riddle Scholarly Commons, 2017, pp. 1-20.
PRADO, M.; TOSQUI-LUCKS, P. Designing the Radiotelephony Plain English Corpus (RTPEC): A specialized spoken English language corpus towards a description of aeronautical communications in non-routine situations. Research in Corpus Linguistics, v. 7, 2019, pp. 113-128.
RAYSON, P. From key words to key semantic domains. International Journal of Corpus Linguistics, v. 13, n.4, 2008, pp. 519–549.
SANTOS, G. Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like. Letrônica: Revista Digital do Programa de Pós-Graduação em Letras da PUCRS, v. 12, n. 3, Porto Alegre (PUC-RS), dez 2019, p. e34002. Disponível em < http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index. php/letronica/article/view/34002>. Acesso em 02 mar 2020.
SARMENTO, S. Linguística de Corpus e o desenvolvimento de material didático para inglês. In: SARMENTO, S.; FREITAS, A. L. O ensino do inglês como língua estrangeira: Estudos e Reflexões II. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2009.
SCOTT, M. WordSmith Tools. Versão 7.0. Liverpool: Lexical Analysis Software, 2016.
SWINEHART, N. Aviation English Corpus Linguistics: Using the Right Phraseology?. Aviation English Corpus Linguistics, 2-5, 2013.
TAGNIN, S. O jeito que a gente diz: expressões convencionais e idiomáticas. Edição revista e ampliada. São Paulo: Disal, 2013.
TAGNIN, S. Using Corpus Linguistics to Overcome the Language Barrier. In: SCHUSTER, E.; LEVKOWITZ, H.; OLIVEIRA, O. Writing scientific papers in English successfully: your complete roadmap. Andover e São Carlos: hyprtek, 2014, pp. 84-114.
TAGNIN, S.; FROMM, G. CoMAprend - a experiência da construção de um corpus de aprendizes para estudos. Domínios de Lingu@gem, v. 2, n. 2, 2011. Acesso em 29 de maio de 2020. Disponível em http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11493/6770
TOGNINI-BONELLI, E. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: John Benjamins, 2001.
TOSQUI-LUCKS, P. Compilação de um corpus de comunicações radiotelefônicas em língua inglesa do SISCEAB. Relatório Final de Pesquisa Tecnológica. Brasília: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, 2017, 126 p.
TOSQUI-LUCKS, P. Aplicações de corpora no ensino e na avaliação de inglês aeronáutico: estado da arte, reflexões, direcionamentos. In: SCARAMUCCI, M.; TOSQUI-LUCKS, P.; DAMIÃO, S. Pesquisas sobre Inglês Aeronáutico no Brasil . Campinas, 2018, pp. 89-111.
TOSQUI-LUCKS, P. Elaboração de um módulo de atividades didáticas a partir de corpora de comunicações piloto-controlador em língua inglesa. Relatório Final de Pesquisa de Pós-Doutoramento. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 2019, 136 p.
TOSQUI-LUCKS, P.; SOUZA, P. R.; RAYMUNDO, N.; GUERREIRO, N.; ARAGÃO, B. F. Ensino e Avaliação de Língua Inglesa para Controladores de Tráfego Aéreo como Requisito de Segurança em Voo. Revista Conexão Sipaer, v. 7, n. 1, 2016, pp. 44-54. Disponível em <http://pesquisa.icea.gov.br/geia/publicacoes.php>. Acesso em 08 de janeiro de 2018.
TOSQUI-LUCKS, P.; SILVA, A. L. B. C. 2020. Da elaboração de um glossário colaborativo à discussão sobre os termos inglês para aviação e inglês aeronáutico. Estudos Linguísticos, São Paulo, v. 48. 4, p. 97-116. Disponível em <https://revistas.gel.org.br/estudos-linguisticos/issue/view/66/showToc>. Acsso em 2 Jun. 2020.
VERSCHUEREN, J. Notes on the role of metapragmatic awareness in language use. Pragmatics, v. 10, n. 4, 2000, pp. 439-456.
VIANA, V.; TAGNIN, S. Corpora no ensino de línguas estrangeiras. São Paulo: Hub Editorial, 2011.
WENGER, E. Communities of practice: Learning, meaning, and identity. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
WOOD, D. Uses and functions of formulaic sequences in second language speech: An exploration of the foundations of fluency. Canadian Modern Language Review, v. 63, n. 1, 2006, pp. 13-33.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Patricia Tosqui-Lucks, Malila Carvalho de Almeida Prado, Sra
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
How to Cite
Funding data
-
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico
Grant numbers 486237/2013-3 -
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Grant numbers 001