Building criteria to Brazilian sign language – Libras lemmatization

Authors

  • Antonielle Cantarelli Martins Universidade Estadual de Campinas
  • José Mario De Martino Universidade Estadual de Campinas
  • Janice Gonçalves Temoteo Marques Universidade Estadual de Campinas
  • Francielle Cantarelli Martins Universidade Federal de Pelotas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v45p147-179

Keywords:

Lexicography, Lemmatization, Dictionaries, Sign Languages, Antroponomástica; Tradução e Interpretação; Libras; Sinal de nome

Abstract

The construction of sign language dictionaries and lexical database requires complex lexicographic decisions. A critical point is the lemmatization, that is, the set of criteria for defining which groups of signs form a lexeme. Using Dicionário da Língua de Sinais do Brasil: A Libras em suas mãos (Capovilla, Raphael, Temoteo e Martins, 2017) as a corpus of analysis, this study proposes a system of lemmatization criteria for Libras at phonetic-phonological, morphological, and semantic levels. This study aims to support the development of Libras lemmatized corpora The lemmatization process facilitates sign language gloss annotation, as well as the organization of lexical units and search systems, also enables significant advances in the quantitative and qualitative description of the Libras lexical core.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Francielle Cantarelli Martins, Universidade Federal de Pelotas

    Universidade Federal de Pelotas. Email: franciellecantarellim@gmail.com

References

BRENTANI, D. A Prosodic Model of Sign Language Phonology. Cambridge, MA: MIT Press, 1998.

BRIEN, D. (ED.). Dictionary of British Sign Language/English. Boston: Faber & Faber, 1992.

CAPOVILLA, F. C.; RAPHAEL, W. D; TEMOTEO, J. G.; MARTINS, A. C. Dicionário da Língua de Sinais do Brasil: A Libras em Suas Mãos. Volume 1: Sinais de A a D. São Paulo: Edusp, 2017a, p. 1037.

CAPOVILLA, F. C.; RAPHAEL, W. D; TEMOTEO, J. G.; MARTINS, A. C. Dicionário da Língua de Sinais do Brasil: A Libras em Suas Mãos. Volume 2: Sinais de E a O. São Paulo: Edusp. 2017b. p. 1100.

CAPOVILLA, F. C.; RAPHAEL, W. D; TEMOTEO, J. G.; MARTINS, A. C. Dicionário da Língua de Sinais do Brasil: A Libras em Suas Mãos. Volume 3: Sinais de P a Z. São Paulo: Edusp. 2017c. p. 862.

CENTRE FOR TEGNSPROG. Ordbog over Dansk Tegnsprog. (the Danish Sign Language Dictionary), 2008.

CORMIER, K. et al. From corpus to lexical database to online dictionary: Issues in annotation of the BSL Corpus and the development of BSL SignBank In CRASBORN, O. et al. (Eds.), Proceedings of the 5th Workshop on the representation and processing of sign languages: Interactions between corpus and lexicon (pp. 7-12). Paris: ELRA, 2012.

CRASBORN, O., & SLOETJES, H. Enhanced ELAN functionality for sign language corpora. In Proceedings of the 3rd Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Construction and Exploitation of Sign Language Corpora (pp. 39-43), 2008.

FENLON, J.; CORMIER K. SCHEMBRI, A. Building BSL SignBank: The lemma dilemma revisited. International Journal of Lexicography 28:2, 169-206. doi: 10.1093/ijl/ecv008, 2015.

FEIREIRA-BRITO, L. Similarities and Differences in Two Sign Languages. Sign Language Studies. 42: 45-46. Linstok Press, In: Silver Spring, USA, 1984.

FEIREIRA-BRITO, L. Epistemic, Alethic, and Deontic Modalities in a Brazilian Sign Language. In: S.D. Fisher and P. Siple (eds.) Theoretical Issues in Sign Language Research. Vol. 1. University of Chicago Press, 1990.

FEIREIRA-BRITO, L. Por uma gramática de línguas de sinais. Rio de Janeiro: Tempo brasileiro, 1995, 273 p.

JOHNSTON, T. The Sign Language of the Australian Deaf Community. Doctoral dissertation, University of Sydney, 1989.

JOHNSTON, T.; SCHEMBRI, A. On defining lexeme in a signed language. Sign Language and Linguistics, 2(2), p. 115-185, 1999.

JOHNSTON, T., SCHEMBRI A. Australian Sign Language (Auslan): An introduction to sign language linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.

JOHNSTON, T. The Lexical Database of Auslan (Australian Sign Language). Sign Language e Linguistics, 4.1/2: 145–169. 2001.

JOHNSTON, T. Auslan Corpus annotation guidelines [Relatório], 2019.

HOCHGESANG, J., CRASBORN, O. E LILO-MARTIN, D. Building the ASL Signbank: Lemmatization Principles for ASL. In Bono, M. et Al. (Eds.), Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference 8th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Involving the Language Community; 69-74, 2018.

KONRAD, R., et al. ‘From Form to Function. A Database Approach to Handle Lexicon Building and Spotting Token Forms in Sign Languages’ In Crasborn, O. et. Al. (Eds), Proceedings of the 5th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Interactions between Corpus and Lexicon. Language Resources and Evaluation Conference (LREC), Istanbul, 87-94 May 2012.

MARTINS, A.C. Lexicografia, Metalexicografia e Natureza da Iconicidade da Língua de Sinais Brasileira (Libras). Tese (Doutorado) - Instituto de Psicologia da Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017.

MCKEE, R. L.; MCKEE, D. Making an Online Dictionary of New Zealand Sign Language. Lexikos, 23.1: 500–531, 2013.

MCKEE, R.L; VALE, M. Sign Language Lexicography. In P. Hanks e G. de Schryver (Eds.), International Handbook of Modern Lexis and Lexicography (pp. 22). Germany: Springer-Verlag GmbH, 2017.

NIJMEGEN: Max Planck Institute for Psycholinguistics. The Language Archive ELAN (Version 6.2) [Computer software], 2020.

PAIVA, F. A. S. et al. Towards machine translation from Brazilian portuguese-to-libras: A corpus-based, morphosyntactic analysis. In: XIV Encontro de Linguística de Corpus (ELC 2017). São Leopoldo, RS, Brasil, 2017.

QUADROS, R. M; KARNOPP, L. Língua de Sinais Brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.

RODERO-TAKAHIRA, A. G. Compostos na Língua de Sinais Brasileira. Tese de Doutorado em Semiótica e Linguística Geral. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015.

DE SCHRYVER, G. Lexicographers’ dreams in the electronicdictionary age. In The International Journal of Lexicography 15(2):143-199, 2003.

STOKOE, W. Sign language structure: An outline of the visual communication systems of the American Deaf. Studies in Linguistics, Occasional Papers 8. Buffalo: University of Buffalo Press, 1960.

WELKER, H. A. Dicionários: Uma pequena introdução à Lexicografia. Brasília, DF: Thesaurus, 2004.

Published

2023-12-28

Issue

Section

Número Especial - Libras, Lexicografia e Cultura

How to Cite

Martins, A. C., De Martino, J. M., Marques, J. G. T., & Martins, F. C. (2023). Building criteria to Brazilian sign language – Libras lemmatization. TradTerm, 45, 147-179. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v45p147-179

Funding data