A cadeira de tradução alemão-português I (linguagem comum) - apontamentos didácticos
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1997.49868Keywords:
Translation teaching, programmatic conception, didactic experiences.Abstract
The present paper, after briefly presenting the Diploma Course in Translation of the Faculty of Language Studies of the University of Coimbra, discusses the programmatic conception and some experiences concerning teaching aspects of the course “Translation German-Portuguese I (Common Language)”, which integrates the above-mentioned course.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
1997-06-18
Issue
Section
Translation
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
How to Cite
Hörster, M. A. F. (1997). A cadeira de tradução alemão-português I (linguagem comum) - apontamentos didácticos. TradTerm, 4(1), 47-68. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1997.49868