Dois poemas de Bukowski em tradução

Autores

  • Sofia Lopes Universidade de Brasília (UnB)

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i23p141-148

Palavras-chave:

Charles Bukowski, Poesia, Tradução

Resumo

Estas são traduções dos poemas “an almost made up poem” e “eulogy to a hell of a dame”, de Charles Bukowski, publicados, respectivamente, em 1977 e 1984, nos livros “Love is a Dog from Hell” e “War All the Time”. Ambas as traduções buscam preservar as escolhas estilísticas originais sempre que possível.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Sofia Lopes, Universidade de Brasília (UnB)

Sofia Lopes é bacharela em Língua Inglesa e respectiva literatura pela Universidade de Brasília (UnB); trabalha com tradução e revisão de textos com enfoque em obras acadêmicas e literárias. Também é escritora e possui obras publicadas em inglês e português.

Referências

BUKOWSKI, Charles. Love is a Dog from Hell. Santa Barbara: Black Sparrow Press, 1977.

BUKOWSKI, Charles. War All the Time. Santa Barbara: Black Sparrow Press, 1984.

KIRSCH, A. The Transgressive Thrills of Charles Bukowski. The New Yorker, 2005. Disponível em: https://www.newyorker.com/magazine/2005/03/14/smashed/amp. Acesso em: 2 out. 2020.

Downloads

Publicado

2021-07-12

Como Citar

Lopes, S. . (2021). Dois poemas de Bukowski em tradução. Cadernos De Literatura Em Tradução, (23), 141-148. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i23p141-148

Edição

Seção

Poesia