The memory of a torn body
Hélia Correia's "Adoecer"
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2175-3180.v13i25p73-96Keywords:
Hélia Correia, Disease, Melancholy, MemoryAbstract
Adoecer (2010) is a novel written by Hélia Correia that fictionally recreate Elizabeth Siddal’s biografy, who was a victorian artist and Pre-Raphaelite’s muse. This paper aims to focus the reading of how this novel, based on relations between Literature and History, deals with the disease and the complex melancholy that plagued Lizzie’s body. Understanding this narrative as an example of the fiction’s compromise of being a resistance to memory erasure, we choose to focus our reading based on seeing this novel as a possibility of Siddal, metonymy of a feminine condition current in 19th century, finally have an enunciation, which was not achievable in her referentially historical time.
Downloads
References
AGAMBEN, Giorgio. Estâncias: a palavra e o fantasma na cultura ocidental. Trad. Selvino José Assman. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2012.
ARNAUT, Ana Paula. Post-Modernismo no Romance Português Contemporâneo: Fios de Ariadne – Máscaras de Proteu. Coimbra: Almedina, 2002.
ARNAUT, Ana Paula. “Post-Modernismo: o futuro do passado no romance português contemporâneo”. Via Atlântica, São Paulo, n. 17, p. 129-140, jun./2010.
BRANCO, Lúcia Castello. “Escrever a loucura”. In: BRANCO, Lúcia Castello. Os absolutamente sós: Llansol – A letra – Lacan. Belo Horizonte: Autêntica; FALE/UFMG, 2000.
BRESCIANI, Maria Stella. “A Cidade das Multidões, a cidade aterrorizada”. In: PECHMAN, Robert Moses (org.). Olhares sobre a cidade. Rio de Janeiro: UFRJ, 1994.
CALVÃO, Dalva. Narrativa biográfica e outras artes: reflexões sobre escrita literária e criação estética na Trilogia da mão, de Mário Cláudio. Niterói: Editora da Universidade Federal Fluminense, 2008.
CERDEIRA, Teresa. A mão que escreve: ensaios de literatura portuguesa. Rio de Janeiro: Casa da Palavra, 2014.
CERDEIRA, Teresa. José Saramago entre a história e a ficção: uma saga de portugueses. Belo Horizonte: Moinhos, 2018.
CIXOUS, Hélène. “O riso da medusa”. Trad. Luciana Eleonora de Freitas Calado Deplagne. In: BRANDÃO, Izabel et al (org.). Traduções da cultura: perspectivas críticas feministas (1970-2010). Florianópolis: EDUFAL; Editora da UFSC, 2017.
CORREIA, Hélia. “A escrita insuportável”. In: BRANCO, Lúcia Castello; BRANDÃO, Ruth Silviano (org.). A força da letra: estilo – escrita – representação. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2000.
CORREIA, Hélia. Obras Escolhidas – A Casa Eterna (1999); Lillias Fraser (2001); Adoecer (2010); Montedemo (1987); Bastardia (2005). Lisboa: Relógio D’Água, 2015.
DIDI-HUBERMAN, Georges. A imagem sobrevivente: história da arte e tempo dos fantasmas segundo Aby Warburg. Trad. Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Contraponto, 2013.
FIGUEIREDO, Monica. “Ruínas, vestígios e silêncios: Lillias Fraser, de Hélia Correia”. In: RIOS, Otávio (org.). O Amazonas deságua no Tejo: ensaios literários. Manaus: UEA Edições, 2009.
FREUD, Sigmund. Luto e melancolia. Trad. Marilene Carone. São Paulo: Cosac & Naify, 2011.
GINZBURG, Jaime. “Morte e melancolia”. In: GINZBURG, Jaime. Literatura, violência e melancolia. São Paulo: Autores Associados, 2017.
HAUSER, Arnold. “O romance social na Inglaterra e na Rússia”. In: HAUSER, Arnold. História social da literatura e da arte – Tomo II. Trad. Walter H. Geenen. São Paulo: Editora Mestre Jou, 1972.
KEHL, Maria Rita. Deslocamentos do feminino: a mulher freudiana na passagem para a modernidade. São Paulo: Boitempo, 2016.
SIMÕES, Maria João. “A Mulher e a Arte: figurações da marginalidade feminina em Adoecer, de Hélia Correia”. Revista de Estudos Literários, Coimbra, n. 10, p. 193-210, set./2020.
SONTAG, Susan. A doença como metáfora. Trad. Márcio Ramalho. Rio de Janeiro: Edições Graal, 1984.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Carlos Henrique Soares Fonseca
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
O(s) autor(es) declara(m) automaticamente ao enviar um texto para publicação na revista Desassossego que o trabalho é de sua(s) autoria(s), assumindo total responsabilidade perante a lei nº 9.610, de 19 de fevereiro de 1998, no caso de plágio ou difamação, obrigando-se a responder pela originalidade do trabalho, inclusive por citações, transcrições, uso de nomes de pessoas e lugares, referências histórias e bibliográficas e tudo o mais que tiver sido incorporado ao seu texto, eximindo, desde já a equipe da Revista, bem como os organismos editoriais a ela vinculados de quaisquer prejuízos ou danos.
O(s) autor(s) permanece(m) sendo o(s) detentor(es) dos direitos autorais de seu(s) texto(s), mas autoriza(m) a equipe da Revista Desassossego a revisar, editar e publicar o texto, podendo esta sugerir alterações sempre que necessário.
O autor(s) declara(m) que sobre o seu texto não recai ônus de qualquer espécie, assim como a inexistência de contratos editoriais vigentes que impeçam sua publicação na Revista Desassossego, responsabilizando-se por reivindicações futuras e eventuais perdas e danos. Os originais enviados devem ser inéditos e não devem ser submetidos à outra(s) revista(s) durante o processo de avaliação.
Em casos de coautoria com respectivos orientadores e outros, faz-se necessária uma declaração do coautor autorizando a publicação do texto.
Entende-se, portanto, com o ato de submissão de qualquer material à Revista Desassossego, a plena concordância com estes termos e com as Normas para elaboração e submissão de trabalhos. O não cumprimento desses itens ou o não enquadramento às normas editoriais resultará na recusa do material.