Poetry: theory, practice and feedback to theory
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1997.49856Palabras clave:
Tradução poética, teoria da tradução, dinamarquês, estudantes de inglês, mecanismos de compensação em tradução de poesia.Resumen
Constitui uma assertiva comum nos estudos tradutológicos que um poema é ‘intraduzível’ ou que somente pode ser traduzido por poetas. O presente artigo questiona este ponto de vista e argumenta que, caso essa assertiva se mostre errônea, outros pressupostos ‘inquestionáveis’ da tradução também podem ser contestados. É bem verdade que nenhuma ‘equivalência’ estrita é possível na tradução poética, mas tal requisito também é inaplicável a qualquer outro tipo de tradução. O autor descreve uma atividade de sala de aula, em que os estudantes lêem uns os poemas dos outros, conduzem debates animados e, por fim, sentem-se encorajados a ‘fazer o impossível’, ou seja, praticar a tradução poética. Apresentam-se amostras de traduções de alunos, entre o inglês e o dinamarquês, para discutir sua aceitabilidade e méritos poéticos. Os resultados sugerem que a questão tratada por André Lefevere em Translating Poetry (1975) constitui um caso especial, e não geral. Defende-se a noção de que a poesia traduzida para o dinamarquês emprega, de forma sistemática, estratégias compensatórias mediante a introdução de características tidas por ‘poéticas’ na cultura dinamarquesa.Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Descargas
Publicado
1997-12-18
Número
Sección
Tradução
Licencia
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Cómo citar
Dollerup, C. (1997). Poetry: theory, practice and feedback to theory. Tradterm, 4(2), 129-147. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.1997.49856