Notas sobre o texto d’O Soldado Prático de Diogo do Couto

Autores

  • Matthew M. Gorey Wabash College

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v23i1p9-22

Palavras-chave:

Diogo do Couto, Crítica textual, Tradução, Recepção dos clássicos

Resumo

Apesar da sua fama entre críticos e historiadores de literatura portuguesa, a segunda versão d’O Soldado Prático de Diogo do Couto continua a apresentar grandes desafios no estabelecimento de uma lição fidedigna da obra. A última edição, editada por García Martín (2009), melhorou consideravelmente as edições anteriores de Brasil (1988), Lapa (1937) e Amaral (1790). Há, porém, certas frases e palavras que ainda precisam de correcção ou de emenda, especialmente nos apotegmas clássicos, que podem ser melhorados por meio de uma análise dos livros espanhóis de que Couto se serviu como fonte sobre o mundo antigo. Este artigo propõe seis emendas no texto de García Martín, comparando as leituras do manuscrito mais fiel, BNP no 463, com quatro livros quinhentistas que serviram como fontes de apotegmas clássicos para o famoso diálogo de Couto.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

Anonymous. Vida e feitos de Júlio César. Mateus MHM, editor. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian; 1970. (2 vol.).

Camões L. Obras de Luiz de Camões. Juromenha V, editor. Lisboa: Imprensa Nacional; 1866. (5th vol).

Blanco E. Texto y subtexto en Antonio de Guevara: algunos casos paradigmáticos. In: Albert M, Becker U. Saberes (in)útiles: El enciclopedismo literario áureo entre acumulación y aplicación. Madrid: Iberoamericana; 2016. p. 33–67.

Couto D. Dialogo do soldado pratico que trata dos enganos e desenganos da Índia feito por Diogo do Couto cronista e guardãmor da torre do tombo da Índia. Biblioteca Nacional de Portugal MS no 463; 1612 [internet]. [accessed March 11, 2021]. Available at: https://purl.pt/29499.

Couto D. Observações sobre as principaes causas da decadencia dos portuguezes na Asia, escritas por Diogo do Couto, em forma de dialogo com o titulo de Soldado Pratico. Amaral AC, editor. Lisboa: Officina da Academia Real das Sciencias; 1790.

Couto D. O soldado prático. Lapa MR, editor. Lisboa: Sá da Costa; 1937.

Couto D. O soldado prático. Brasil R, editor. Mem Martins: Publicações Europa-América; 1988.

Couto D. O primeiro soldado prático. Martins AC, editor. Lisboa: Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses; 2001.

Couto D. O soldado prático. García Martín AM, editor. Coimbra: Angelus Novus; 2009.

Couto D. Dialog of a veteran soldier. Coates TJ, translator. Dartmouth: Tagus Press; 2016.

Couto D. Diogo do Couto e a década 8a da Ásia. Cruz MAL, editor. Lisboa: Comissão Nacional Para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses / Imprensa Nacional; 1994. (2 vol.).

Erasmo D. Libro de apothegmas. Támara F, tradutor. Antwerp: Martin Nucio; 1549.

Erasmo D. Apophthegmatum ex optimis utriusque linguae scriptoribus per Des. Erasmum roterod. collectorum libri octo. Colonia Agrippina: Gualtherus Fabritius; 1561.

Guevara A. Las obras del illustre señor don Antonio de Guevara obispo de Mondoñedo, predicador, y chronista, y del consejo de su Magestad. Valladolid: Juan de Villaquirán; 1539.

Guevara A. Aviso de privados, y doctrina de cortesanos. Valladolid: Juan de Villaquirán; 1545.

Guevara A. Aviso de privados, y doctrina de cortesanos. Anveres: Martín Nucio; 1546.

Guevara A. Una década de césares. Jones J, editor. Chapel Hill: University of North Carolina Press; 1966.

Iberian Books. Aviso de privados y doctrina de cortesanos. 2018 [internet]. [accessed March 11, 2021]. Available at: https://iberian.ucd.ie/view/iberian:17033.

Loureiro RM. A biblioteca de Diogo do Couto. Macau: Instituto Cultural de Macau; 1998.

Morales Ortiz A. Plutarco en España: traducciones de Moralia en el siglo XVI. Murcia: Universidad de Murcia.

Muñoz Maldonado J. Historias de todos los paises y de todos los tiempos hasta nuestros dias. Madrid: Imprenta del Establecimiento de Mellado; 1863.

Pearson MN. Foreword. In: Coates T, translator. Dialog of a veteran soldier. Dartmouth: Tagus Press; 2016. p. xi–xvii.

Plutarch. La primera y segunda parte de Plutharcho. Palencia A, translator. Sevilla: Paulo de Colonia, Johannes de Nurenberg y de Magno, Thomas Alemanes; 1491.

Plutarch. Plutarchi Chaeronei ethica seu moralia opuscula. Erasmo D, translator. Paris: Michael Vascosanus; 1544.

Plutarch. Morales de Plutarco. Gracián D, translator. Alcalá de Henares. Juan de Brocar; 1548.

Plutarch. Dialogo de Plutarcho, en el qual se tracta, como se ha de refrenar la ira. Astudillo D, translator. Anvers: Juan Steelsio; 1551.

Vives JL. Introduction a la sabiduria. Astudillo D, translator. Anvers: Juan Steelsio; 1551.

Downloads

Publicado

2021-09-30

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Notas sobre o texto d’O Soldado Prático de Diogo do Couto. (2021). Filologia E Linguística Portuguesa, 23(1), 9-22. https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v23i1p9-22