Realia’s transference strategics in Ivan Turgenev’s Khor and Kalinych Portuguese translation from the Notes from a Hunter's Album

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2018.142520

Keywords:

realia, translation, Turgenev, equivalence, Russian language, Portuguese language, analogue.

Abstract

This article considers the transference ways of the culturally-marked words – realia - from Russian to Portuguese in Ivan Turgenev’s Khor and Kalinych. A brief history of the collection Notes from a Hunter’s Album as well as a retrospective history of its translations into foreign languages are given.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2018-06-20

Issue

Section

Artigos

How to Cite

Mazniak, M. M., & Fomina, O. S. (2018). Realia’s transference strategics in Ivan Turgenev’s Khor and Kalinych Portuguese translation from the Notes from a Hunter’s Album. RUS (Sao Paulo), 9(11), 40-59. https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2018.142520